ho dovedl získati jako kritického spolupracovníka pro orgány vídeňské vědecké romantiky, Annalen der osterreichischen Literatur, Wiener Allgemeine Literaturzeitung a Wiener Jahrbucher der Literatur, kam i o české beletrii napsal prosodický zákonodárce mnoho trefných poznámek, ale věrný vyznavač rokokového vkusu jenom řadu povrchních zdvořilostí. Mistr a žák se neznali ještě ani celý rok, když z jara r. 1809 Dobrovský oznamuje Kopitarovi, že míní přistoupiti k tomu, k čemu ho Kopitar tak důtklivě pobízel a co dotud jenom podvědomě mu klíčilo v duchu: k sepsání církevně slovanské mluvnice. Ač nestálý Kopitar sám neprojevil zvláštní horlivosti jako autor velkých a soustavných děl filologických, osvědčil se v úloze povzbuzujícího rádce a nedočkavého pobízeče, jeho stále opakované Facabsolvaturneminulo se konečně s účinkem. Přes to návaly nemoci, starost s přepracováním starších spisů, ale i pochybnosti o některých otázkách způsobily, že Institutiones linguae slavicae dialecti veteris vyšly teprve roku 1822 a to ve Vídni, kde v posledních třech letech Dobrovský pracoval soustavně za pomoci obětavého Kopitara. Kopitarův silný vliv se projevil patrně také tím, že Dobrovský úhelné dílo svého života napsal latinou, které se důslední osvícenci zpravidla vyhýbali, národ. nímu romantikovi jihoslovanskému byla však bližší než němčina, jíž sám musil ve Vídni stilisovati své drobné úvahy. Od latiny si sliboval Kopitar pro Instituce rozšíření u všech Slovanů, zvláště na západě a na