theologii, přeceňování stránky obsahové na úkor slovesné formy. Nemaje nejmenšího smyslu pro poesii, nikdy si nepovšiml v písemnictví stránky umělecké i ulpěl na pojímání antikvářském a na hodnocení filologickém: literatura pro Dobrovského není o mnoho více než soubor jazykových památek. Když byl osvědčil svou vědeckou výzbroj pro litecárně dějezpytné zkoumání v několika důmyslných monografiích o českém hnihtisku, o stáří české bible, o slovanském překladě Novéhozákona, přistoupil k dílu soubornému. Jeho »Geschichte der bohmischen Sprache und Literatur« v prvním vydání z r. 1791 a zvláště v novém zpracování z r. 1818 se obecně pokládá za bránu novočeského dějepisu literárního. Souzeno přísně metodicky, neznamená toto památné dílko pokroku proti obdobným pracím barokní doby: i zde se místo dějepisu podává vlastně pouhý knihopis. Ale bibliografická snůška, daleko úplnější a spolehlivější než kterýkoliv podnik předchozí, jest oživována dvojí duchovní silou, které neznal ani Balbín ani pozdější balbínovci, pronikavým kriticismem a jasným smyslem klasifikačním.KritičnostDobrovského;dekpramenům, ověřuje každý údaj, bezpečně zjištuje věci sporné I i když Dobrovský - a zvláště v prvním vydání svého literárního dějepisu - znal z české slovesné minulosti zcela málo, mohl býti právem hrd na to,že tozná přesně a důkladně. Jako v dílech jazykovědných, osvědčil také tuto podivuhodný dar pro přehledný rozvrh a logické utřídění látky: jeho názorná a prostá periodisace za ••