proměnil ve vztah ideální: vyhnanec a emigrant, kolonista a bludný poutník nacházejí svou vlast ještě tam, kde se narodili neb žili bud' sami nebo jejich rodiče a předkové, kde tlí v hrobech posvátný prach praotců a kde rodáci mluví společnou řečí, ano i tam, kam se jednou dočasní obyvatelé cizí země míní a věří vrátiti - vlast nepřestává býti součástkou národnosti, ani tkví-li místo ve skutečnosti toliko ve vzpomínce či touze. Jinak bychom neporozuměli významu emigrace, která se může proměniti v mohutnou národně politickou sílu; ovšem, nepochopili bychom ani její tragiky, k jaké dochází neodvratně, pozbude-li mravní vůle přirozené půdy pod nohama. Vládneť jakýsi hluboký a vzne.šený svazek mezi vlastí a jazykem, neboť ztratě vlast, pozbýváš i schopnosti mluviti její řečí a zapomínaje ji, zvolna se odnárodňuješ. Není-li však uvědomělého spojení příslušníků jednoho národa s jeho původní vlastí a vyvine· li se u nich naopak vědomí náležitosti k územnímu celku jinému, nastává situace, že při zachování společného jazyka a společné kultury vzniká národ nový, jmenovitě jestliže tomuto vzniku hovějí a jej podporují okolnosti politické, jak se stalo s Angličany i se Španěly a Portugalci v Americe, kde se zapomnělo na starou vlast pro nové, silné a úspěšné útvary státní. Nezapírejme si však, že právě americká koncepce národa a národnosti, na níž byly zosnovány i these Wilsonovy, nám zůstává v podstatě cizí, snad právě pro nedostatek historických kořenů a pro převahu složek racionalisticky umělých nad organicky přirozenými. 32