řešení problému, jak Jaroslav Vrchlický určoval směr svým napodobitelům a epigonům, pokuq. sám závisel na zásadách školy" Májové", v čem byl následovníkem cizích mistrů, Huga, Leconta de Lisle, Carducciho, jakým způsobem reagovalo pokolení devadesátých let proti směru a formální povaze jeho poesie - toť samy ústřední otázky vývojesloví našeho moderního básnictví. Ale šetření takové nabývá skutečné hodnoty pouze, provádí-Ii se s metodickou přesností a co nejpodrobněji; všeobecné obdoby, zběžná srovnání, přibližné paralely ceny nemají. Vliv zas ahá především oblast myš len k o v o Uj kritik pokusí se rozebrati ideový svět auktora posuzovaného a vyšetřiti jeho virtuální zdroje, nesmí však zapomenouti že hlavním cílem jeho zůstává, zjistiti to, co spisovatel má vlastního, svérázného a v ·čem obohatil myšlenkový poklad své doby a svého národa. Velmi zhusta přejím~ auktor od předchůdce nám ě t, lát k u, mot i Vj vyzbrojen poznatky t. zv. látkoslovného studia srovnávacího, kritik zkoumá tuto závislost, c!J.těje zjistiti, co přidal spisovatel z pokladu svých zkušeností životních i uměleckých, kde motiv obměnil a přetvořil, proč vtiskl látce osobnostní spár a hlavně, proč se rozhodl právě pro tento námět či motiv, Brunetiěre zdůrazňoval s velkou rozhodností třetí 'stránku vlivuplného působení díla na dílo, spisovatele na spisovatele, stránku to, již možno označiti jakožto for Ifi á I n i. Správně dovozoval, ač s pochybeným zdůvodněním evolučně biologickým, že nositeli vývoje literárního jsou určité druhy, genry ,s I o' ves n é, které přejímá pokolení od pokolení, umělec od umělce, literatura od literatury. Gemy ty - dle Brunetiera nejirtak než druhy zvířecí neh