Opuštěn svou dobou, zakládá umělec přímo na daleké dosti minulosti a přemýšlí, vynalézá, buduje pro budoucnost." Rozdíl od stanoviska Tyršova jest patrný: Lier naprosto neuznává jakékoliv kanonické kultury umělecké, jež by modernímu tvůrci měla býti ideálem,_ antiky ani renesance, gotiky ani baroka, nýbrž přisuzuje zásadně všem stejnou hodnotu pro inspiraci tápajících umělců moderních. Jeho eklekticism nemá však naprosto býti napodobením. Rád se vrací k poznatku, že se nemůžeme úplně přesaditi do vyžitých period vývojových, svlékajíce člověka moderního a odkládajíce jeho mentalitu - taková vnitřní lež se mstí pak vždycky. Neklidný a skeptický, nervní a vznětlivý Lier uvádí nejeden doklad, že není návratu k patetickému umění věku, v jejichž dogmata nevěříme a o jejichž citové pohnutí se nesdílíme; pochybuje jak o možnosti vzkříšení řecké tragedie tak o obnově církevní malby; zjišťuje neodvratný úpadek velkých komposicí dějepravných na plátně i přežilost dekoračního baroku v sochařství, vše beze stopy politování vlastního historickému romantikovi, vše s klidným přesvědčením o vývojové nutnosti. Eklekticism naprosto spravedlivý, bez jakékoliv predilekce a kterýchkoliv výhrad, domnění, že možno sáhnouti ku všem dobám a ku všem mistrum s rovnoměrnou objektivností, jsou sebeklamem neb přiznáním k neosobnímu slabošství, není jinak ani u Jana Liera. Vlohy i povaha, erudice i záliba, národně kulturní úvaha i příslušnost do tábora lumírovského odkazovaly jej zcela určitě k umění francouzskému; v něm a právě v něm shledával ony rysy dokonalosti, které si ze svědka tak povolaného, jakým jest Napoleon I. (v podání H. Contiho), odcitoval po francouzsku, dobře věda, kolik karakteristického odstínu by setřel překlad: " ... nous retrouvons ce cachet fin, original de l'esprit franl(ais: dans notre littérature, souple et concise; dans nos produits parisiens, gracieux et élégants; dans nos modes coquettes et sémil1ants; dans notre architecture et notre sculpture ou no us n'avouspas de maltres. En un mot dans to ut cequi rec1ame de l'esprit, de l'imagination, de l'initiative, du tact, de la gracieuseté." Lier nepodivoval se v rovné lásce celému francouzskému umění, a zvláště pro jeho vrcholné zjevy, jež jsou mohutné a přísné, tragické a často i drsné, neprojevil ani slova příchylnosti, ač mnohý z nich právě na jeho vývoj umělecký a názorový mohl působiti obrodně, pro román Balzacuv aFlaubertův, pro drama Racinovo a Vignyho, pro malbu Delacroixovu a kreiibu Ingresovu. 86