rické improvisace "Proč ke mně kloníš svůj vlhký zrak" shrnuje dojmy a nálady po setkání s tmavookou neteří farářovou Cilkou, oslovuje rusalku z děkanství jako "dceru pouště", a vyzývá ji, aby zvednouc "džbán na krásnou hlavu, v rodný stan šla dále volným krokem", sobě samému předurčuje brzký zmar pod jemným, žhavým pískem bouře v poušti. Nikoliv tedy orientálský kroj, nýbrž umělecké provedení a naivní filosofie lásky odpuzují Pavla v básni Vlnově. Když Pavlovi hrozí, že jej lyrik s kytarou zapřede do kritického rozboru skládání o Antaru, míní jej odbýti jednak podceňující poznámkou o námětu nedosti originálním (již Ferd. Strejček opravil omyl Čechův, který za předlohu Vlnovu uvádí pověst o Antaru, přeloženou z francouzšliny a otištěnou v Zapově "ctihodném Poutníku"), jednak poukazem na neobratnost formy doloženou na jednom verši. Ale nikoliv Vlnovi, nýbrž slečně Cilce musí Pavel vyložiti své námitky proti skladbě Vlnově, byv otázán, jak se mu líbí. Odpoví na to vřelým uznáním látky této romance a poněkud ironisující zmínkou o tom, že prožitek Antarův není vlastně než fatou morganou, tak příznačnou pro pouště arabské. A tu jest Pavel zapředen Cilkou v krátkou, ale významnou rozpravu o věčnosti lásky, kterou sám popírá, kdežto jeho pt'l.vabná partnerka jí hájí. Pavlův výklad. že absolutní hloubka a síla milostného citu, nikdy neochabujícího a věčně trvajícího, náleží leda do oblasti básnické, nikoliv však do světa skutečnosti, jest nejpřísnější kritikou Vlnova přecitlivělého idealismu. Krásným obrazem stříbrné rýhy za veslem, která pozvolna se rozplývá, bledne, mizí, symbolisuje Pavel na závěru své rozpravy snadno se zacelujíci ránu nejprudší lidské lásky. A že jest to plné a pevné přesvědčení nejen Pavlovo, ale i básníkovo, potvrzuje další vývoj dějový. Náklonnost farské rusalky k Pavlovi, vzklíčivší právě za tohoto výletu a zesílivší za Pavlovy choroby, nepřetrvala dlouho Pavlovu smrt: hnědooká dcera pouště uposlechla lyrické rady Pavlovy improvisace a zdvihnuvši džbán na krásnou hlavu, odešla volným krokem v rodný stan, neboť nebyla z rodu Peri jako k němu vůbec nenáležejí ženy pozemské, nýbrž pouze smyšlené vidiny romantické poesie, ať je, za vlivu Byronova umění, spřádají dovední obměňovatelé a stilisující stupňovate1é motivů z národní tradice jako Josef Senkowski nebo citlivůstkářští epigoni z rodu Bohumíra Vlny. Takto mohl Svatopluk Čech pokládati za uzavřenou kapitolu svého básnického vývoje netoliko látku o Antarovi, kterou v období mladist54