ale i jalové strusky odpadkové romantiky. Sledován v této zázračné dílně světlé a blahodějné alchymie, rostl litomyšlský genij mohutně před našimi zraky í hudební i literární dějepisci poskytli nám poučný ten pohled několikráte. Zd. Nejedlý v kritickém vydání nejpopulárnějšího operního tekstu českého podal nám zajímavé dokumenty vztahu Sabinova k tvůrci Braniborů a Prodané nevěsty a dovodil, jak jediné silou orlího vzletu mistrova byl nešťastný Ganymed kritických a politických doktrín unesen také jednou za neblahého svého života na Olymp tvůrčího úspěchu. Oto Fischer rozborem libret k Daliboru a k Libuši (v Hudební revui) ukázal, že obě hudební dramata Smetanova hrdinských obrysů a výrazně českého cítění nezápasila jen s trapnou nesnází dvojjazyčnosti dobrého Wenziga, ale i s přítěží sentimentální romantiky německého vkusu, kterou s sebou vlekl ušlechtilý veršotepecpedagog. Útěšněji působily výklady Ad. Piskáčka o účasti El. Krásnohorské na hudebních dílech Smetanových (v Ženských listech): tehdy bylo mistru přáno těžiti z pokroku českého umění slovesného i vzestupná linie vedoucí od Prodané nevěsty k Hubičce jest zároveň vývojovou čarou, vinoucí se od burleskních typů sabinovských k opravdové lidové psychologii, jaké se dobralo velké umění K. Světlé. Jak patrno, jsou Smetanova libreta slovesně prozkoumána velmi bedlivě i zde badání literární nikterak nezůstalo za studiem hudebním. Zda však nebyl Bedřich Smetana českému básnictví za nic zavázán, než za několik tekstů, které, až na nepatrné výjimky, naprosto nestály na úrovni tehdejšího básnického slova českého? Nepřijal opravdu nižádné inspirace od sesterské Musy, která byla tak štědrá k jeho starším druhům Schubertovi, Wagnerovi neb Berliozovi? Zůstal přítel Nerudův nadobro nedotčen vítězným vzestupem onoh~ umění, jež před hudbou, malířstvím i sochařstvím ztělesnilo snahy a tužby národního obrození? Poměr Smetanův k literatuře není posud do té míry prostudován, abychom znali dopodrobna jeho četbu, 37