bytí, odhaluje Vám historie podstatu vznikání a zákony duchového vývoje. Dobrá třetina z Vás jsou historikové, ale i příslušníci oborů filologických musí se zabývati problémy dějinnými, a ani ti, kdož si vybrali studium čisté filosofie, neobejdou se bez průpravy historické. Ne neprávem se jmenují naše vědy také vědami historickofilosofickými. V poslední době stalo se modou podceňovati význam historie a historického vzdělání právě v našem národě, jenž poznáním a vzkříšením svých dějin se probudil k novému životu; důsledkem jest naprostý nedostatek tradice, čímž se tak nevýhodně lišíme od velkých národů na západě Evropy. A přece i my můžeme stavěti na staré dobré grunty, jen když si uvědomíme, že naše přítomnost má jenom potud cenu pro budoucnost, pokud spočívá organicky na základech minulosti. Úkol všech nás živých, jest, aby si skrze nás mrtví podávali ruce s nenarozenými a tuto hlubokou spojitost ideí, generací a dějů posuzuje a laikům podává právě historik. Jest to poslání vznešené a prováděno s opravdovostí, přináší S sebou také, že odstraňuje fanatismus, vede k shovívavosti, pomáhá se vmýšleti nejen do jiných dob a forem myšlení a mravního konání, ale i do jiných povah. Tato zvláštní humanita, jejímž nejkrásnějším ztělesněním jest náš Palacký, plyne přímo ze studia historického. Obracím se konečně k oboru, jenž jest mým nejvlastnějším a jehož posluchači jsou mými osobními žáky, k filologii, objímající studium jazyka a literatury. V nejvyšším smyslu znamená filologie více: studium národa, jeho ducha a kultury, takže prvky psychologické se zde těsně stýkají s prvky historickými, nehledíc ani k živlům přírodovědným, které fonetikou vnikají stále více a více do jazykovědy. Studium filologické umožňuje Vám vzbuzovati do duchovní dílny národa, jejž jste si oblíbili, ze-:jména pak národa vlastního. Oddáte-li se plně těmto vědám, pochopíte záhy, že v kultuře není oddělen nikdy duch od formy, naopak, že si ji ve vlastním procesu