I 12 Kupec: Dle vzájemné smlouvy řeč tvou tak přijímám; ačkoliv zdá se, že si myslíš, jakoby v Německu nebylo nepoctivějšího a škodlivějšího druhu lupičů nežli my kupci. František: Nikterak: neboť za malou chvilku vylíčím ti jiné, s nimiž srovnáni ti lupiči, o nichž jsem dosud mluvil, ani lupiči se nezdají; ač přál bych si, aby řeč má nebyla pojímána všeobecně jako bych snad myslil, že všickni kupci Německu škodlivi jsou: ba pravím dokonce, že někteří jsou prospěšni, ale za škodlivé a záhubné pokládám hlavně ty veliké boháče, kteří smluvivše se monopol provádějí, z nichž nejničemnější jsou tví páni Fuggerové. Myslím, že kdyby se zavedlo o té věci hlasování, že by právě nejlepší lidé a to i z vašeho stavu se vyslovili, že se mají všickni z Německa vyhnati a na kraj světa zavésti, ježto ničemnými hloupostmi naplňují naši rodnou zemi, zlata odtud do ciziny odvážejí nesčíslné, nesmírné množství, mravy naše kazí, jak jsem vylíčil. Nenazval-li bys toto lupičstvím? Kupec: Lupičstvím nikoliv, ježto násilí tu není. Franti šek: Že tu není násilí? Ale jest to loupež bezprávím spáchaná; či nepáše se bezpráví též lstí a úskokem, a nezasluhuje toto bezpráví právě největší nenávisti? Neboť co záleží na tom, vyrveš·li mně něco násilím, či lstivě mne šálíš, abych ti to sám vydal? A chtěl-Ii bys tvrditi důs]F \ně, že loupež může pouze