98 Kupec: Avšak jistě svou dobou připravíš, vždyť znám mravy rytířů. Hutten: Zlomyslníku zlomyslný, myslíš, že snesu, abys mně svévolně spílal? Kupec: Znovu pravím, že váš stav znepokojuje Německo, a že nejeden z vás samojediných jako lupič obsazuje cesty, cestující znepokojuje a vůbec veřejně činí příkoří a nevyjmul jsem tebe z toho, neboť vidím, že máš ducha obzvláště rytířského. K vůli tomu se tak náhle čertíš? Hutten: Nečertím se sice, ale po čertech skrotím tebe za tvoji svévolnost, ježto pro zločin jednoho člena neb několika nemnohých urážíš celý přeslavný stav a nemáš na tom dosti, že do těch si stěžuješ, kteří ti škodu neb zlo způsobili, nýbrž všeobecně tupíš muže nevinné, dvojí tak lži se dopouštěje, ježto jednak lupiči nejsou pouze z rytířů, a ježto všickni rytíři nejsou lupiči. Kupec: Jen se odvaž prstem se mne do" tknouti, jen· se odvaž! Hutten: Hned se odvážím, neustaneš-li zlořečiti; a věru nebudeš pozorovati ani, že jsi v obci svobodné ani že na místě posvátném, vyklouzne-li ti nadále takové slovo z úst. Kupec: Nezuř! Hutten: Ještě se' mně vysmíváš, ničemníče, větroplachu, mizero? Kupec: Ježto dosud jsi mně nedal příležitosti, abych plakal.