ký překládal i prózu, jmenovitě z francouzštiny, na př. Dumasa st., Balzaca, A. France, Maupassanta. Podobně jako Julia Zeyera nelze ani Jaroslava Vrchlického vyložiti jen z české souvislosti literární. Básník sám sice ukázal, jak jeho formalismus byl připravován již J. E. Vocelem, jak již Fr. Doucha razil cestu jeho kosmopolitické činnosti překladatelské a připomínal i působení poetického jazyka Čechova na svou tvorbu; ve svých začátcích navazoval v lecčem~ na Hálka a Mayera, výjimečně i na Nerudu; ale pravé vzory nalezl jinde než v literární tradici české. Také vliv literatury německé, který do jeho generace byl pro české básníky rozhodující, byl nepatrný s výjimkou Goetha, který působil jmenovitě svou myšlenkou faustovskou. Na vlašské půdě obrátil se výhradně k mistrům románským a u nich nalezl vzory, které byly sourodé jeho duševní osobnosti. V mladistvém období hověl mu však pouze Leopardi svým černým pesimismem. I obrátil se do francouzského básnictví XIX. věku. Tam oslnil jej především mohutný a plodný V. Hugo. Působil naň geniální rétorikou, spoustou obrazů, řečí plnou opakování, bombastu a tirád, konečně i eklekticismem, jenž pohrává myšlenkami často protichůdnými. Od něho přijal především básnickou ideu »epopeje lidstva«, složené z rapsodických úryvků zpola epických, zpola reflexivních, která pojímá básnictví jako ves měrný cyklus, obsahující veškeré lidstvo v jeho zápase a vývoji. V duchu V. Huga vyznával víru v nekonečný pokrok lidstva, ubírajícího se k sociální spravedlnosti, k vítězství družné práce a účastné lásky. Po hugovsku stylisoval svou erotiku v idylickou lyriku plnou křehké a smyslné něhy; šel za ním i v patetickém boji proti zlořádům doby, proti politické bezcharakternosti a. kritické samolibosti. Ale Vrchlického lyrický zdroj byl hlubší, jeho názor na život pravdivější: byl více člověkem a básníkem než hercem neb řečníkem a naslouchal častěji vnitřnímu hlasu než Hugo. Neutkvěl na tomto jediném vzoru, nýbrž vedle Huga přijal do svého ducha celou soudobou poesii francouzskou, bera od ní mnohé padněty. Leconte de Lisle vedl jej k hutnější plastice verše a jednotnějšímu názoru na antiku i na předhistorické fáze lidstva; Sully Prudhomme učil jej úsečnosti ve vyjadřování pouček didakticko-filosofických; Gautier vedl jej k intimnímu vystižení věcí mrtvých a kultur odumřelých a vybízel ho k zhušťování rozsáhlých po 372