svatoštěpánské cítili národem se všemi kulturními atributy života svébytného; národ si uvědomoval, že - až na oblast politickou - jest národní obrození již dokonáno. Proto jmenujeme také písemnictví tohoto téměř osmdesátiletého období literaturou obrozeného národa. Vypuknutím první světové války byly znovu ohroženy samy kořeny národního bytí českého, neboť vedle života politického byly násilně umlčovány všechny projevy národního života českého. Ale právě literatura vzpamatovala se z této duchovní krise nejdříve a spolu s kultem mateřské řeči přispěla nejinak než v dobách obrozenských k udržení národního života. Vítězstvím válčících protirakouských a protiněmeckých mocností, na jejichž straně bojoval vnitřní i zahraniční odboj Čechů a Slováků, obnoven byl 28. října 1918 v Československé republice starý stát česk)' a k němu připojen jeho slovenský kmen. Tím bylo dílo celého národního obrození dovršeno i politicky. Jestliže r. 1918 je významným mezníkem v česk)'ch dějinách politick)'ch, v dějinách kulturních, zvláště literárních, neznamená ani ukončení kulturních směrů předválečn)'ch, ani přínos směrů zcela nových. Nejvýraznější představitelé písemnictví po první světové válce tkví sv)'mi kořeny v době předcházející. Téměř 80 letý V)"\'oj českého písemnictví jest tedy nutno považovati za celek, který jest ovšem dlužno rozčleniti na údobí menší podle generací a vůdčích ideí i forem. Spisom)' jazyk český byl do r. 1860 již mlumicky po všech stránkách pevně ustaven. Co nového se uskutečňovalo po stránce slomíkové, vycházelo ze základů národního obrození. Tak především bylo zdokonaleno a vytříbeno názvosloví vědecké, jdoucí ruku v ruce s pokrokem věd. V)"'oj jazyka básnického byl složitější. Snahou Jungmannovou, v níž jej sledovali Polák a Linda. Kollár a Čelakovsk)', Mácha i Erben, bylo odlišit jazyk básnick)' od spisovného, a to nejen ve verších, n}'brž i v próze. Dálo se to především tvořením nov)'ch slov. metaforičností \')Tazu. květnatostí slohu a rytmisací věty. Přechodní generace pozdní romantiky, jmenovitě Tyl, Němcová a Havlíček. snažili se naopak přiblížiti S\'lJj jazyk řeči hovorové a pokolení Nerudovo po r. 1860 ruší "ědomě hranici mezi oběma jazyky, užívajíc v jazyce literárním prvků nespiso\11)'ch, triviálních i argotick)'ch: zde projevil se oživujícím způsobem i vliv jazyka novinářského. T~"to dva proudy lze v lite 250