i veršované didaktické skladby Zábanlé hodillY) jež vyšly 'iž 1834 v »Květech«, ale v prozaické úpravě. Jako filosof byl Zahradník žákem Bolzal'Wvým, jehož u<'tlí se snažil podepříti názory jiných filosofu, Z hlubokého iti"ní katolického pramenila u něho jako u Bolzana snaha /u;;lechťovati lid šířením vzdělání a snášenlivosti národní . náboženské. Zahradník jest autorem prvního českého pojeJnání filosofického Ruzjímání o ui'ktcí'ý('h strťÍllkfÍch ;I((,ktické filosofie (v Hlasateli 1818) : vedle několika filo. .;ofick)"·ch prací, jež vyšly vesmčs v "Čas. katolického dul"hownstva«, měl k tisku připravenu puvodní če"kou logikla psychologii; první nevyšla, rukopis druhé se ~?tratil. Hlamí zásluha Zahradníkova záleží v pi'esném a jazykovi" ryzím tlumočení filosofických poznatku a pomyslu. Čtyř'i sbírky kázání (z I. 1832-1838) ukazují k lidovému řečniku značné praxe i k odbornému znalci širokého rozhledu po rozvoji kazatelského umčnÍ. Obnoven)"' život katolický, spo.ien~' s ruchem buditelsk~T1 a f;ířen\' stoupenci Bolzallov)'mi, soustředil se okolo ;,Časopisu katolického duchovenstva..: (založeného 1 x28), jehož pn'ním redaktorem byl Karel Vinařick~', Zrušené Šteyero\·o.Dědlctvi s\'atováclavské« nahradila jim velká knižní matice D{didd Sl', Jana, V obou těchto podnicích, k nimž přistoupil t)"'deník Václava Štulce mohr)';,';.'!f ť184í-1862) s kniho\"llOu Besedy katolické a s kalendářem POIdllí' • . : Prahy, uplatňoval se stále víc a víc pravověrn)"' dogmatismus, kter)"' byl příčinou srážek s mluvčími tábora národně liberálního, V témže směru katolické propagandy pracovali na Moravě Matěj Procházka a František Sušil; založili Katolickou jednotil) jež vy(iávala proti MOra\'5k~"JTl novinám S\'Új HhlS (od r, 18·191 a kalendář ,l!Onll'all) a r. 1850 podle (·esk.'>ho \'zoru založili své Dh/irtd .~1', Cyrila a .1Icfoděje. České předbřeznové katolictví nemohlo se vykázati díly více než pruměrn)"'mi: díla esteticky horinotná hledali v cizině, Cestu jin' ukázal Jungmannů\' překlad Chateaubriandovy ).Ataly .. , Mezi katolick)"'mi překladateli vynikl příbramský děkan ProkoJ) Ondrák ť1810-1Sn), tlum8éitel nejen Chateaubriandov\'ch N~lu0edníků",. n\'brž i ~noub('n('ú" katolického romantika Al. Manzoniho. Ke katlJlick~'m romantikům polsk~'m, k Mickiewiczovi a Krasínskému. _ obrátil !'e jako k novému zdroji básnické inspirace \'ádav Stule, O u\'ědomělé katolické zbožnosti můžeme mlt,\'it již u Čela 203