38- APNr: NOV Ah: pohříchu skoro nedostupny. Jensen mluvě o této "Outing-Literature" a dělaje jí výmluvně propagandu, odvolává se pouze na americké prameny a připouští, že jediné plemeni anglosaskému vděčíme za tento návrat k divoké, panenské přírodě jako omladitelce smysll't i vltle k životu; leč tím pověděl pouhou polovici pravdy. Jeho vlastní exotismus, jak mluví. z nejvýraznějších čísel tří sbírek kosmopolitických povídek a skizz "Intermezzo", "Exotické novelly" a "Honby a mythy", nedá se vyložiti bez rousseauovského návratu srdce moderního přejemnělce kulturou umdleného k nedotknuté přírodě, vyžívající se stejnoměrně vegetací živočíšnou jako primitivismem divochů, fantastickými tvary tropických květů jako erotickými bouřkami barevného lidu, báchorkovými rozmary rovníkových pralesů jako mythologickými anthropomorfisacemi národů v tropech. K bohatýrskému postoji lovce a slídiče v hlubokých lesich, v němž oživují staré pudy germánského pravěku, a o němž vyprávěli již učítelé Jensenovi, Turgeněva Hamsun, k chrabrému gestu výbojného objevítele neznámých zemí a kmenl't za mořem po zpl'tsobě normanských dobyvatelů dostal se Jensen přece jen oklikou přes kulturu, jež unavuje, přes civi1isaci, která skličuje, přes raffinement, kteréž vyssává mízu. Tou cestou šel Chateaubriand í jeho pozdní pravnukové, sentimentální Pierre Loti i tragický Paul Gauguin, jehož dílo "Noa-Noa" zjevuje se nám vždy znovu při četbě nádherného hymnu na tropy Zadní Indie v knížectví Birubunga, nadepsaného "Lesy". Tento rozhodně neúplný výčet literárních děl, z nichž možno Jensena exotika a těkavého kosmopolitu objasniti, nikoliv však snad odvoditi, ukazuje jen, že ani tu dánský básník, oblečený po americku, není zjevem ojedinělé výjimky, pouhou hříčkou