MUZOVf. A OSUDY. 295 těchto tlustých papírových stěn svého výbojného genia. S tím se smíříte snadno v knihovně, kde můžete býti jednostrannými intellektualisty, ale snese to přítomnost oblohy, dalekých krajinných výhledů, zpívajících vod a přehlušujících ptáků? Neodvážil bych se opříti těžkopádné folio Baylova Dietionnaire historique et eritique o sivý kmen stromu v zahradě ani o pískovcový balvan v lese. Nenapadlo by mne kaziti vonný dech hlíny, mechu a trav jedem miasmat, které na důkaz intellektuální churavosti zavilého genia Swiftova stoupají z jeho Battle ol the Books; dovedu dobře rozlišiti kletbu knihovny a práva venkova. Ale Lessing šel se mnou do lesů, do luk, do polí; veverky házely mně šupiny šišek do jeho knihy; datel důrazným klepotem provázel zpěněný rhytmus jeho vět; lýkožrouti padali jako velké tečky mezi odstavce; a Lessing obstál v zkoušce přírody. Bral jsem s sebou kritické dissertace o zastaralých otázkách klassického starožitnictví, polemické kvestie namířené proti pídi mužíkům v parukách dnes docela neznámým, dialektické plaidoyery za čest veličin velmi pochybných - a vracel jsem se domů v bezpečné a pyšné přítomnosti celého muže, jakéhosi statného zápasníka, který živí duši silou, kritikaosudem a inspirací. Tanuly mně na mysli verše, jimiž označil švýcarský básník balladickou epopeji o Lessingově praotci, humanistickém tytíři v plné zbroji, Oldřichu Huttenovi: "Jeh bin kein ausgekliigelt Buch, ieh bin ein Menseh mít seinem Wider . sprueh." A k tomuto Lessingovi se hlásím; jej vyznává mé srdce po:celý rok a moje palčivá touha každého léta; z lásky k němu se chci vyznati. Ať jsem nečasový, ať vzbudim podezření školometských sympatií: co na tom záleží, jak zníjdobré slovo svévolného Zarathustry v takových sporech.