vějící ho do tragické konfigurace k babičce EUJce, k tetě Teréze a k strýci Theodárovl~ neposunuly se valně vůči původnímu plánu, ale právě tu osvědčil básník, jedinečně schopný postihnouti lacrimae rerum, svůj dar dušezkumný, své umění pregnantní zkratky, svou cudnou a bolestnou delikatesu zpovědníka duší: výjev mezi starou paní Sarochovou a její budoucí snachou Emilkou Heroutovou, líbánky Václava Sarocha v Paříži, výlet k Svaté Barboře a setkání s farářem Havleno u, náleží bez sporu k básnickým vrcholům prósy Dykovy. Nebyl to pouze básník tvůrčí imaginace a psychologického bystrozraku, jemuž připadl vydatný úkol při rozvádění a prohlubování náčrtů o osudech V á c1a va Sarocha; jmenovitě tam, kde Jlo o jejich historické pozadí, byl účasten také sběratel dějinných dokumentů a syntetický jejich upravovatel, jenž pfihlíží především k typickému a ostře pociťuje to, co shledává dobově nejvýznačnějším. Shledal z historické literatury i z krásného písemnictví mnoho karakteristických detailů i detailních karakteristik pro pražskou revoluci roku 1848, pro mladoněmecké období v Říši, pro občanské království, druhou republiku i vládu Napoleona II., ve Francii a zvláště pro tento úsek francouzských dějin vytěžil nemálo ze svých dlouholetých, oblíbených studii osudu i děl Victora Huga. Ne jinak než v článcích, pojatých většinou do dvou svazků V z p 0mí n e k a k o m e n t á ř ů, snažil se shrnouti v kritickém přehledu a s říznými poznámkami pozorovatele časově vzdáleného, nikoliv však nezaujatého, logiku i omyly české politiky i aktivity od obnovené konstituce až do punktací; tragika Riegrova ho při tom zajímala především. Nepodařilo se mu ani tuto práci do 294