mezi popis líbánkového zákoutí a malbu melodramatické situace Strangovy - dějiny na chvilku zdřímly nad Dánskem, kde kvetoucí jaro svými barvami a vůněmi obestírá štěstí královské. Čtenář až se dusí náladou blaha a ovzduším lásky, když v růžové besídce uprostřed růžového sadu Dagmar stulena v něžné a horoucí náručí Valdemarovo zajíkavě vypovídá svůj sen o ráji a o růžích: příliš pastosně nanesl zde básník barvy sladce svítivého inkarnátu, jež roztírala touha osamělého srdce panicova. Nebylo by však v duchu rytířské erotiky, kdyby hrdinku epické básně obklopovalo toliko blaženství manželské a ne zároveň milostné zanícení toužebného a nyjícího dvořana, jehož cudná vášeň se stupňuje tím více, čím jemu nedosažitelnější zůstává zbožňovaná žena lenního pána a královského vladaře - teď naskytlo se v ději vhodné místo, aby byla obšírněji rozpředena milostná krise, která propukla již při námluvách na dvoře pražském. Královna Dagmar kochá se blaženě v objetí silného a krásného Valdemara, nedbajíc o nic a o nikoho mimo něj, a současně ztravují se žárem nedoznané lásky k ní hned dva rytíři z jejj nejbližší družiny, k nimž ona sama zachovává zdrženlivou laskavost vznešené dámy: králův důvěrník, Strange Ebbeson, jenž v Praze vyhrál pro svého pána Dagmařinu ruku, ale při tom prohrál v šaších vlastní srdce, a mladistvý, plachý panošík z Jutska, sloužící královně dvorným činem i roztouženou písní. Takto Svatopluk Čech situaci zbytečně znásobil a zkomplikoval, ježto iutské páže jest pouhým matným odleskem pana Stranga. Jest třeba nadsazeného paroxysmu platonské rytířskosti, v němž si zde básník přese všecku míru libuje, aby se vážnost situace nezvrhla v bezděčnou komiku: Strange Ebbeson nežárlí na krále, jemuž Dagmar náleží tělem i duší, nýbrž na rytířské plaché panoše, jež od ní obdrželo dárek za svou obětavou úsluhu; netrhne ani brvou, když Valdemar se mu vyznává ze slastí svých líbánek, ale svede s plavovlasým vlečkonošem zápas o Dagmařinu granátovou sponku; dříve než cokoliv Dagmar z ieho lásky postřehla, vypovídá, nemoha již snésti vnitřního rozporu a vášnivého napětí, králi služby a odchází z Ourre. Než, v podání Čechově zůstává úp,lně bez komiky toto lichtensteinovské »okotržné blouznění«, nebot je provází nejvyšší básníkova opravdivost; kdežto líčení líbánek působí dojmem násilné konstruovanosti bez smyslového názoru, věříme této jinošské touze důslednéhó platonika, jemuž žena jest idólem. I zde přesvědčuje 1. M7