vypravování o zkáze Vinety, na mysli ideál hrdinského slohu, jak jej vypracovali renesanční epikové užitím prostředků homérských a vergiliovských při látce středověké. Jako u řIoméra odehrává se boj vlastně netoliko mezi dvěma vojsky pozemskými, ale i mezi znepřátelenými tábory dvojích božstev, dánské Nejsvětější Trojice a vendského Trigla:va; po způsobě Tassově mísí se v tomto zápase o plující svatyni a o chrám Triglavův i s posvátným bohovým koněm živly pohanské s prvky křesťanskými, a proto na obou stranách stojí v popředí bitevním vedle válečníka kněz; Iliadu připomíná válčení na lodích, Aeneidu požár přemoženého města, jehož posvátné ochranné místo kácí se v rumy. Ale Svatopluk Čech, jenž ze školských výkladů dojista znal Lessingovu nauku, že pravý epik proměňuje každý popis v děj, obrátil ve vlastní praksi tuto laokoontovskou zásadu na ruby; u něho se zpravidla děj mění v popis, či spíše v malbu až divadelní dekorativnosti. Obrovský biskup Absolon na přídě bitevní lodi s válečnou sekyrou v ruce a se zlatou, saffry posetou infulí na hlavě; štíhlý a tmavovlasý praporečník se stříbrnou korouhví nad trojhlavou modlou uprostřed zástupu bělorouchých kněží na plující svatyni vendské; hořící chrám Triglavův ve Volyni, od jehož sršících jisker chytá bílá hříva bohova komoně, vedeného starým vysokým žrecem mléčného vousu i vlasu; ohromná zlatá socha Triglavova ve vnitřku volyňského chrámu, měnící uprostřed plamenů podobu a kácející se hromovitým pádem - tot řada skvělých obrazů samoúčelně komponovaných, vypočítaných na účinek barevný i světelný, užívajících po rozumu starší historické školy malířské dějinných výjevů za podnět divadelních skupin, ozářených mocným vrhem umělého světla. Popisnou svou vlohu ukojil zde Svatopluk Čech ještě jiným způsobem, široce rozpředenými příměry homérskými, jimiž Lykkovo vypravování prostoupeno jest v hojnosti u Čecha nebývalé. Jest nesnadno rozhodnouti zdal zaslouží sp1še podtvu jetich názorn()lst, přivoděn'ái úzkostlivě podrobným propracováním obou půlí, či jejich přiléhavost. Se samolibou virtuosností pohrává si v nich básník slovem, obrazem, přímětkem; vyčerpává celou škálu stupňování i dojmového sestupu; hromadí paralely a antitese a pranic nedbá, zda neochromí těmito zastávkami kouzelného stilisty hlavní epický děj. Důvtipně volil a razil tato přirovnání tak, že se úplně srovnávají s povahou mluvčího, rytíře Lykka, lovce a znalce přírody: loďstvo dánské střetne se s vend»kými 140