se poesie vrací k nedramatickému řešení, jakým v Abbadonovi se Kiopstock zavděčil věku osvícenskému. Jako VignyllO »Eloa« i Lamartinův »Pád andělů« (1838) se odvozuje od Byrona, avšak Byronův smutek hrdý a vzdorný proměňuje se u křesťanského spiritu&listy v zármutek pokory a zbožného odevzdání; vše jest zmčkčeno a zženštěno podobně jako u Moora. Látka Lamartinova není naprosto vážena z bible, a málo padá na váhu okolnost, že Lamartine umístil děj do doby před velkou potopou, a že jeho hrdina trpí nevýslovná příkoří od rodu Kainova - celek ziistává výtvorem vzrušené obraznosti básníkovy, jež okouzluje, dokud líčí nevinnost lásky a půvab panenské přírody, avšak odpuzuje, ba uráží, kde hromadí výjevy zla, utrpení, mučednictví. Rek básně, anděl Cedar, zhřeší jako trojice Moorova neb pár Byronův tím, že zamiluje se do krásné pozemšfanky z rodu Kainova Daidhy; jest vypověděn na zemi a musí od barbarských pokrevenců své milenky a ženy snášeti nevýslovná muka'; posléze ztratí Daidhu i děti, hyne sám v plamenech jejich hranice, aby umíraje vyslechl hlas kletby, že dosavadní jeho utrpení jest pouze prvním stupněm jeho očisty, kterou teprve dokoná příchod Spasitelův mezi lidi. Vykoupení, jehož možnost Byran důsledně popřel, Vigny nenapověděl ni větou a Lermontov neustával bráti v pochybnost, bylo pro věřícího katolíka Lamartina úheln:-)'lll kamenem víry, avšak, nehledíme-li k některým krásným rozpravn}'m vložkám, které vedle přirodIiích obrazů zachraňuji dílo, ne\'emká nám postup »Pádu andělova« tohoto přesvědčení: básel1, místo aby letěla k výšinám po serafských perutích, »utkaných z opálů měsíčních a z jich refleksu v krůpějích rosy«, jak pověděno bylo o »Eloi« Vignyho, brodí se po kolena krví, slzami a rmutem trudů a .záští lidských, a čtenář ani si neuvědomuje, že hrdinou jest anděl, lt:da že chvílemi povznesou vzdechy lásky a něhy našeptané v sladkých aleksandrinech srdce nad zemi. V době, kdy stárnoucí a chabnoucí Lamartine dotiskcval »Pád andčlův'<, vznikl~' z dojmů cesty východní, zápasil na rozhraní Orientu a .Evropy, na Kavkaze, mladý a divoký geníus Lermontovův s poslední a nejhlubšÍ versí svého »Démona« (1838). NenI to Lucifer By ronův, neni to Satan Vignyho, kdo na temných perutích nudy, opo vržení a zoufalstVÍ oblétá klášterní celu krásné gruzínské kněžny Tamáry, aby, roznítě lásku v jejím srdci, ji vrhl do věčné zkázy, zároveň 8* 115