Brzy jiní vy líbají rtove s čela ti mých políbení sled @ brzy opojí tě kouzlo nové, různých květů stejně sladký med! Pravím ti, že toužení tvé plané neskloní má ústa nikdy víc na ty rety každým zulíbané na tu smavou, pro každtiho líc. lpět se ponoř, rusalko ty kalu, @ kolem olzňů \'ýskej při cimbálu!« TANNllAUSER: »Frau Venus, meine schone frau, Dein Reiz wird ewig bliihen; Wie viele einst fiir dich gegUiht, 50 werden noch viele gliihen. Doeh tlenk' řeh der Gotter und Helden, die einst 5ich ziirtlich daran ge~veidet, Deřn schOner, lilienwei8er Leib, Er wird mír schier verleidet. Dein schaner lilienweilJer Leib Erfiillt mich fast mít Entsetzen, Gedenk' ieh, wie viele werden Siel Noch sptiterhin dran ergejzen!« R,omaneskní zápletka Sulamitina pochází však odjinud, ze skladlly YJAdamitúm« časově i látkově značnč blfzké, z Hamerlingova »Krále Sionsk€-ho (1869). Rakouský dtdic mladoněmeckého kultu smyslnosti byl zlomená bytost. Trudný, bezobsažný život starého mládence, churaveho profesora, ješitného samotáře, :nedal básníku vůbec obsallU pro poesii, a ježto liamerling neměl smyslu pro obklopujícf jej ~kutečnost, uUkal se s opožděným romantismem ve svém zpola výpravném, zpola rozjímavém básněni do děiinné, místní a iinotaiitelné dálky; tam mizel v kostýmech" shledaných s učeneckým puntičkářstvím. Leč onu minulost, onu barevnou exotičnost, onu alegorickou říši trunicí nad skutečností, nezřel Iiamerling mocnou intuicí před sebou, nýbrž hmoždívě sí ji sestavoval a proto se llutil buď do širo7* 99