věku o p~vodnost, správnost a bohatství spisovného jazyka. Nemohouce se spoléhati ani na tradiční povědomí, ani na přirozený cit, neznajíce ani starých památek, ani řeči lidové, opovrhujíce pravidly mluvni •ckými a nedbajíce poučení, jaké poskytuje srovnávací mluvnice příbuzných jazyků slovanských, upadali nejprve v libovůli, ale brzy se odvazovali smělých schválností, u nejosobivějšího z nich, Václava Pohla, komorního přídveřníka Marie Terezie, shledal Josef Dobrovský mimoto panovačnou domýšlivostúředního centralisty vídeňského, který míní své pošetilosti ex offo nařizovati a provincii oktroyovati. Otrocké napodobení německé skladby, německého slovosledu, německé fraseologie se polilo v pitvornou jednotu s křečovitým úsilím o ryzost a čistotu slovníkové látky; preciosní snaha vyjadřovati se vznešeně a neobvykle nezabraňovala trapnému vulgarisování mluvy, neologická vášeň a puristická nesnášenlivost závodily v ná$ vrzích hromaděných bez rozmyslu a ostychu. Toto všecko uráží v Dobrovsl(ém především empi •.rika, který nepřestává studovatistarouliteraturu,živou mluvu lidu a pro srovnání veškeré jazyky slovanské. Jsa pevně přesvědčen o tom, ze v otázce správnosti jazykové nerozhodují subjektivistická stanoviska, nýbrž naopak hlediska co nejobjektivně!ší,zavrhneúplně zře •.tel k osobnímu vkusu a postaví protiněmuobecnýusus, o němž rád opakuje klasický verš svého oblíbeného Listu Pisonům : »!Iuem penes arbitrium est et ius et nOrma loquendi. « Takto zdůrazňuje především konser. 32