stačí v případě prvním poukázati k řadě autoru, která vede od Wintra po Vančuru, v případě dru· hém na tradici od B. Němcové k Ter. Novákové. Vůbec lituji, že se spis, který pověděl tolik tref· ného o neologismech a k jejich obraně, vyhnul úplně otázce archaismů, tak důležité pro jazykovou kulturu. Jaké kriterium jazykové správnosti stanovil tedy Pražský linguistický kroužek, odmítl-li starou češtinu a mluvu lidovou? Na to odpovídá, v patrné shodě s Ertlovými zásadami o "dobrém autoru", nejurčitěji Vilém Mathesius: "Chceme-li opravdu dojít stability v spisovné naší řeči, musíme se opřít o jediný organický základ pro takové snahy, t. j. o dnešní usus spisovné češtiny, a ten zjistíme, protože neexistuje vybraná česká konversace, zase jen z jazykové prakse dobrých· českých autoru, jak se jeví v průměru české literatury za poslední půlstoletí, a to literatury v nej· širším slova smyslu, krásné i naukové." Tvořiví čeští spisovatelé mohou býti Vil. Mathesiovi skutečně vděčni za všecka krásná a vřelá slova, která proneslo literárním jazyce posledních dvou tří generací, pro nějž filologové mívali zpravidla shovívavé pohrdání, užívajíce ho spíše za předmět odmítavého rozboru než za vítanou pomůcku jazykové správnosti; pěkně ocenil i se svými přáteli zvláště bohatost slovníka a stylovou rozruzněnost moderní literární češtiny; odmítl pohodlnou a povšechnou frázi, že český literární jazyk jest v úpadku; položil filologům na srdce, aby 'Se konečně od mluvnice historické i od dialektologie obrátili k studiu živého spisovného jazyka doby 59