]29 chodní záři", a ke kterému se vrátil ve "Zpěvech pátečních", mění tu Neruda politickou myšlenku v lyrickou rétoriku. Chudá, ztrmácená česká vlast bolestně a úpěnlivě se dovolává slovenské své d,ery, která se jí odcizila a zatvrdila se ve své sa~ostatné pýše; ke vzkazům žalné výčitky přidružuje básník slova výstrahy, poukazující na vážnost politické situace a n1 možnost bratrovražedného boje, kdyby· sestra Slovenka chtěla jíti za cizince í celá skladba končí se výkříkem spádu skoro prostonárodního: "Slovenko, Slovenko. bojím se o tebe, sestro moje drahá, chraň tě dobré nebe!" Myšlenkově neobsahuje toto poslání mnoho osobitého a nesestupuje dó hloubky; vřelý národní cit český propuká tu sice životně, není však provázen stejně intensívním myšlením. jež by si uvědomilo alespoň poněkud životní podmínky s\9venské odluky. Zato výrazově náleží tomuto "Poslání na Slovensku" velmi čestné místo v politické lyrice Nerudově: trpké a přiléhavé obrazy, vyvážené z oblasti vztahů rodinných a citů důvěrných, přissávají se neodbytně k duši čtenářově; účinná otázka řeč:'" nická a prudká apostrofa stupňují stále zájem; plnozvuké obraty lidové písně oživují a zpřítomňují mluvu patetickou. Kdo by chtěl dovoditi, jak Neruda dospěl jedinečného básnického jazyka slavného pátečního zpěvu "Láska" musil, by se zastaviti u m1adistvy.ch veršů: "Chudá jsi, v'šak mlada a máš oko jasné, a v tvém srdcí bují steré písně krásné nechceš s matky čela zahnat mračno tísní, n.echceš její staré srdce zahřát písní? Cí snad z chudoby tvé, sestro naše tichá, vzrostla tvoje cizá a mrazivá pýcha? Studie o Janu Nerudovi. I)