značným dokladem německé touhy, zakotviti kulturně v ItalU, osvoboditi se tam od domácí tíhy a najíti ve vlažném vzduchu vzdělanosti vlašské vyšší slohu umění a lidství. Hauptmann, jehož toužebnou pout za jižním sluncem vyjádřil stejně cestopis "Jaro v Řecku" jako dramatická báseň o "Luku Odysseově", nepotlačil svého vyznání v době. kdy souhlasně s německou politikou i německé písemnictví, umění a věda vypověděly ltalii válku, a kdy novináři pokoušejí se namluviti světu, že národ Goethův nežádá. nepotřebuje, a neočekává ničeho od vlašského světa i že v germánské samosvojnosti obejde se úplně .bez duševního přínosu z románské ciziny. Svědectví pronesené za těchto okolností má význam dvojnásobný. Není nesnadno doložiti řadou příkladů literárních tuto neumořitelnou kulturní touhu německou po ItalU a jejím omlazujícím ovzduší. Neopustíme-li ani soudobého umění povídkářského, staneme u slastně barvité vyprávěčky přítomné Ricardy Huchové. pro niž národní ~zkříšení sjednocené Italie s bohatýrskou postavou Garibaldiho v popředí jest trvalýmzdrojem inspirace epické,nebo u Výmařana Pavla Ernsta, úzkostlivého mistra bezvadné formy slovesné, který v promyšleném návratu ke klasické novele vlašské vidí doslova záchranu před úpadkem vypravovatelství v Německu. A což teprve, kdybychom se poohlédli po předchozím pokolení I Když letos z jara zemřel oblíbený povídkář a dramatik hladké formy a vytříbených jemností psychologických, Richard Voss, ujišťovali jeho přátelé, že.hynul od vypuknutí války italsko-německé steskem po vlasti svého srdce a tvoření, po italU, nedoveda oželeti milované villy Falconieri u Frascati, odkud vypudil starce válečný stav. R. Voss byl poslední odnoží mnichovské školy básnické, která za svého vůdce uznávala proslulého novelistu a estéta Pavla Heyse, dokonalého virtuosa v svítivém a líbivém umění epigonském. Kolikráte vyznal tento výtečný tlumočník novodobých vlašských básníků, že zasnoubením německého ducha s italskou půdou, za působení jižního slu~ce, ovlivněno římským klasicismem a renesancí toskánskou, vzniklo to, co nejlepšího přinesl do písemnictví svého domova: zaokrouhlenost a úměrnost výrazu, živý půvab konversační, teplý vděk ženských postav, horoucí smyslnost, ovládnutá uměleckým taktem, zlaté kouzlo náladového koloritu. A pojďme dále o generaci nazpět I Zjeví se nám polosměšná, polotragická postava dobrodružného švábského romantika V. Waiblingra, 185