slovesnosti pouze provinciální, trpělo německé písemnictví v Čechách od svých počátků až po naše dny naprostým nedostatkem jakékoli tradice. Tato ovšem jest nevyhnutelně podmíněna v každé literatuře přirozeným základem etnickým, z něhož písemnictví vyrůstá stejně jako ostatní projevy života kulturního, pokud není pouhou umělou hříčkou, zálibou a zábavou výlučných vrstev společenských. Měla však německá literatura na české půdě někdy takový základ? Daleko menší měrou než souvislý kmenový celek na českém pohraničí a než národnostní ostrůvky uprostřed živlu slovanského vytvářeli ji cizí přistěhovalci do vzdělanostního střediska českého státu, příživníci od národnělého dvora ve starší době a politicky publicistických orgánů v přítomnosti, nesrostší s půdou a s lidem, nesouvisející nikterak se svými předchůdci. Tak ani Praha, kam se z různých končin německého národa táhli němečtí spisovatelé za poněmčilými Přemyslovci, za dobře nadanou universitou, za nečeským dvorem Habsburským, za krasoduchou šlechtou svému národu odcizenou, za divadlem štědře podporovaným, za novinářskými orgány rakouského centralismu nebo českoněmeckého separatismu - ani toto uměle vytvořené středisko německé vědy a literatury v Čechách nebylo schopno dáti písemnictví německému na české půdě jednoty organické a tradiční. Každý spisovatel německého jazyka na české půdě, i když jeho kolébka stála v městské či vesnické obci území od XVI. nebo XVII. v~ku poněmčeného nebo v pražském ghettu, kde se ode dávna mluvilo německy, byl kdykoliv ochoten odejíti do Vídně či do říše, rozvinouti tam vlastní činnost slovesnou, zapomenouti nadobro na rodnou svou zemi a její kulturu. Právem ironisóval český učenec formuli, jíž literární dějepisec R. Wolkan karakterisoval přečetné rodáky českoněmecké, kteří opustili •• ihr Vaterland Bohmen, um im deutschen Mutterlande eine Statte ihrer Tatigkeit zu finden"; tento slovní paradox uzavírá v sobě přímo tragiku celé českoněmecké vzdělanostI. Řadu těchto odcizilců spěchali pak načas nahraditi zahraniční příchozí, kteří měli tím menší smysl pro jakéko-. liv prvky tradIční a kteří se na české půdě stěží aklimatisovalí. Takto nemohlo arciť vzniknouti v německé literatuře v Čechách mravní věd,omí, že by měla smysl a cíl, poslání a naplnění v sobě samé - vedle tradice chybělo jí i sebeurčení, bez něho právě tak v kultuře jako v politice není života organického. 172