Oblast francouzských zálib Lierových ležela o mnoho stupňů niže: v románě se učil od l;leuilleta, v dramatě bavil se nejlépe vtipem Pailleronovy konversace a vzrušoval Dumasovým či Augierovým řešením mravně občanských otázek, ve výtvarném umění nade vše si vážil jemné francouzské kultury ze století XVII1. Kdykoliv Jan Lier mluvil o malířství i architektuře posledních Ludviků, nabýval Jeho tón teploty a vroucnosti; z každého genru svítivého a půvabného. z každé krajinky rokokové a protinaturalistické, z každé stavby elegantní a pohodlné hlásil se.k českému tlumočníkutakbHzký tak drahý, ano vlastní svět. Předměty modelované jemnou a jistou rukou mistrovskou pozbývají tam tíhy; rytmus tance op'ojhého bez bouřlivosti určuje tam zákony pohybu; vše pluje v barevných vlnách pod zářnými oblaky a v zátopách svět1a. Žena krasavice h~dná lásky a poskytující štědrou inspiraci. jest vládkyní. radost a umění jsou Cílem; jiskřivý vtip a volný rozmar světélkují ve vzduchu. V čarovné té říši byl by chtěl žíti Jan Lier; vzpomínal a toužil po ní, sedě před branami českého Kocourkova. obrácen k němu zády. Býval chvílemi popudlivý a krutý, kdykoliv si uvědomil, že v domově jeho všecko jest úmyslně ~ tvrdošijně zcela jiné než ve vlasti jeho touhy a snu; pak ztrácel i vrozenou gracií a stával se rozhorleným mravokárcem. Ale přišel večer, kdy bylo možno se zasníti a zapomenouti; pak Jan Lieť vrhal své rakety . •• Vzlétaly k zenitu a neutkvěly mezi pochodněmi nebes. Vracely se jak létavé hvězdy k zemi, padly i shasínaly." Takový byl osud Jana Liera feuilletonisty. (I917) Š7