35 čísti této sbírky bez pohnutí: Kladsko, které dávno před sto lety bylo urváno z naší koruny, souvisí s námi stále jazykem, lidovou tradicí, duchem; vypravuje si báchorky a pověsti látek i motivů ve vlasti naší běžných, koření si lidové i knižní náměty pravým českým vtipem, který již Čelakovský prohlásil bystrozrace za význak našeho lidového podání. Sběratel, školený jazykově i národopisně, uvědomil si dobře, že k tak vzácné památce dlužno se blížiti s krajní zbožností a pečlivostí: ve smyslu dnešního vědeckého názoru o pohádkách zapisoval co nejvěrněji, neměnil ani v maličkostech, ba podal nám také zevrubné zprávy o osobnostech lidových vyprávěčů. Sběratele doplňuje badatel; z nepřebraných zásob rozvětvené své učenosti přičinil srovnávaci literární dějepisec Jiří Polívka odborný výklad o látkách a motivech pohádek kladských a o jejich poměru k báchorkové literatuře světové. Jak jsme překvapeni, vezmeme-li po dosud neznámých kladských povídkách, vydaných moderním způsobem vědeckým, klasickou knihu básnických pohádek českých, na jejíž desce září drahé jméno Boženy Němcové. Kritické vydání děl Boženy Něm c o v é, které péčí Marie G e b a u e r o v é vyšlo v sbírce "Č e š t í s P i s o vat e lé XIX. s t o let í", přineslo ve čtyřech svazcich úhrn pohádkářské činnosti Boženy Němcově, ve dvou dnech pohádky české, ve dvou slovenské, obě s důkladnými úvodními rozbory Václava T i II a. I kdybychom nečetli těchto detailních výkladů vyzbrojených rozsáhlou znalost! literatury látkové, poznali bychom okamžitě bytostný rozdn Boženy Němcové od všech sběratelů pohádek. Navzdor všem učeným svým rádcům, přes povážlivé pokyny úzkoprsých posuzovatelů, ano leckdy i proti vlastnímu svědomitému předsevzetí byla Božena Němcová nikoliv sběratelkou, nýbrž básnířkou pohádek. Ozvuky romantické četby, motivy skuteč 3*