~epubl~kánských i z. ne~ávn~ch ~álek obča~skýc~ JSou sice plny hrdmske velikosti, avšak zaroven přeplněny stranickými vášněmi a politickými vztahy, jichž nechtěl se nestranný VergiIius, miláček císaře Augusta, tvůrce to obecného míru, nikterak dotýkati. Jiný z básníků byl by sáhl k hrdinským pověstem řeckým, které byly pramenem samého božského Homera a jeho následovatelův. Jsou to opravdu věčně krásné látky pro básníka hrdinského, ale uchu pravého Rímana přece znějí cize. Vergilius pokusil se tedy sloučiti obojí látky a vzav z řeckých pověstí uměleckou krásu a z naší italské minulosti národní vznešenost, zformoval hrdinský přiběh Aeneův. Ze začátku své básně závodí Vergilius s praotcem všeho básnictví, s Homerem, v jehož lliadě skoro pokračuje. Z vydobyté a zapálené Troje zachraňuje se Aeneas, syn bohyně Venuše a vznešeného Trojana; se stařičkým otcem na zádech a s maličkým synkem v náručí dostává se na loď. Jako hrdina druhé básně božsk~ho Homera, jako lstivý Odysseus bloudí Aeneas dlouho po Středo. zemním moři a podstupuje četná nebezpečí. Avšak které z nich jest osudnější než nástrahy krásné a vášnivé královny africké Didony, jež by byla málem Aeneu odvrátila od úkolu bohy stanoveného? Aeneas však překoná tyto nástrahy a když byl ještě sestoupil do podsvětí, vstupuje v ltalii na půdu, kde má položiti základy k budoucí řiši římské. Nalezne tam přátele i odpůrce. Starý král Latia, kolébky to Říma, Latinus oblíbí si Aeneu a zaslíbí mu ruku svojí dcery. Avšak královna 44