řinina k současné toskánštině a k mluvě Dantově, jež od_ borná věda řeší opětovně, nechal jsem v přehledné své stati nepovšimnuty. _ ~ Tak vypráví Kateřinin zpovědník a přítel Raimondo da Capua o životě svaté Kateřiny, jenž vydán poprvé v Rejnkolíně 1553 (ve výtahu, italsky již ve Florencíi 1477) a přeložen do češtiny A. L. Střížem (Stará ítíše 1915). Jest to pramen při vší legendární formě věrohodný a cenný i méně spolehlivé jsou zprávy jejího třetího zpovědníka Bartolomea di Domenico, který jako většina dalších autorů XIV. a XV. stoleU sledoval cílem beatifikací co nejrychlejší. Č 3 Reumont v antologii »Briefe heiliger und gottesfiirchtiger Italiener« (Freiburk 1877), kde věnována listům sv. Kateřiny znamenitá pozornost. A n n a z R o ž m ber k a. Dopisy Anny z Rožmberka se stručnými poznámkami otiskuje Fr. Dvorský v díle "Staré písemné památky žen a dcer českých« (Praha 1872). H e n r i e t taH e r z o v á. 1 Roku 1850 vydal J. Fiirst v Berlíně spis »Henriette Herz. Ihr Leben und ihre Erinnerungen«, který vedle životopisu z pera vydavatelova obsahuje záznamy a paměti Henriettiny a byl proto dlouho pokládán za věrohodný pramen pro pozn'ání Henrietty. Byl však nalezen a r. 1896 ve sbírce »Mítteilungen aus dem LíteraturArchiv in Berlín« uveřejněn zlomek Henriettiných vzpomínek z r. 1823 a 1829; srovnání obou děl nás nejen poučuje, že Fiirst mnoho měnil a libovolně přidával, ale zároveň varuje, abychom Henriettina spisovatelského nadání nepřeceňovali. 2 Poměr Schleiermachrův k Henriettě vedle základního díla Diltheyova (Berlín 1867) vyložil 224