K r ci I o tJ 11 a Rad egu n d a. Význam Radegundin bývá líčen vždy v souvislosti s Venantiem Fortunatem, tak v Ozanamově monografio křesťanské vzdělanosti u Franků (Paříž 1849) neb v Hauckově církevním dějepise Německa (I. sv., 2. vyd" Lipsko 1898) j ze spisů o literárním působení Venantia Fortunata posloužily mně zvláště stať Bedřicha Lea v časopise "Deutsche Rundschau« (Berlín 1882) a příslušná kapitola v díle Alex. Baumgartnera "Die latetnische und griechische Literatur der christlichen Volker~. jež skládá IV. svazek jeho dějin světového písemnictví (Freiburk 1900). K a t e Ť í II a S í e n s k á, s vět i c e a h rdi n k a. 1 Zprávy o slavném obřadě podávají bollandovská Acta Sanctorum (III., 695 a násL) a dle nich důležifá francouzská monografie o svaté Kateřině od Cha vina de Malan (Paříž 1856), jež vedle vlašských prací Capecelatrovy (Neapole 1886) a Pignoriniho (Florencie 1900) jest hlavním spisem o světici a její době z pera katolického. Protestantská věda náboženská vykazuje něme· cké knihy Haseho (Lipsko 1892), Redernovu (Zvěřín 1907) i anglické životopisy Butlerův (Londýn 1895) a Robertsův (Nový York 1906); přihlédl jsem ve své studik pomůckám katolickým i protestantským. Význam Ka· teřinin pro dějiny církevní posoudil hluboce Pastor v I. díle svých "Dějin papežství za renesance« (Freiburk 1886), postavení její k vývoji vlašského písemnictví úsečně Casini v Groberově Grundrissu (II. díl, štrasburk 1901) a obšírně svrchu zmíněný AI. Baumgartner v VI. sv. dějin světového písemnictví (Freiburk 1911). Pokusil j sem se všestranně využíti příslušné literatury, pouze otázky ryze filologické o poměru jazyka i slohu Kate· 223