že se nesnažil více poznati, ale to mu stačilo, aby byl navždy vyhojen z panslavistických utopií a o vůdčím postavení carského, pravoslavného Ruska v budoucím Slovanstvu; pohrdaje samoděržavím i aristokratismem šlechty i kněžstva, nemohl v životních formách ruských spatřovati výhody pro nás Čechy, napadal po návratu do vlasti všecko oficiální rusomilské slovanství a přikláněl se v politice k austroslavismu, jenž však znamenal přestavbu absolutistického císařství v konstituční stát federativní, kde by Čechové a těsně vedle nich Jihoslované byli vedoucími národy; jeho zanícení pro spravedlivé a moderní Rakousko vyrovnalo se málem jeho nesmiřitelnému opovržení k staré habsburské monarchii, jejíž vlády spatřovaly v Havlíčkovi právem odpůrce zvláště nebezpečného. Jasná formulace těchto politických zásad nebyla při Havlíčkově návratu z Ruska ještě možna, a také on si ani neuvědomoval, že v něm především uzrál politický novinář. Získalť v Moskvě ještě mnoho jiného, co bylo ziskem i pro celé české písemnictví. Léta čtyřicátá na Rusi jsou velká doba myšlenkového kvasu, z něhož se zrodil monumentální realismus ruský, pro Havlíčka zosobněný hlavně Gogolem. Zde se naučil Havlíček literární metodě pro pozorovatelský, ostrý dar, jenž mu byl vrozen a pro schopnost názorné i sporé karakteristiky, v které se vytrvale cvičil; jadrné a rušné "Obrazy z Rus" ukazují, jak pronikavě postihoval Havlíček všední život kolem sebe, do té doby neuznávaný u nás za hodna pozornosti spisovatelské; velmi brzy se projevila B. Němcová učelivou žačkou Havlíčkovou. S Rusy Havlíček nenáviděl Němců a s nimi je pilně čet!; byla to tehdy zvláště tak zv. škola mladoněmecká s Boernem a Heinem v čele, která ho doučovala v technice pamfletu a paskvilu veršem a prósou a posilovala jeho přesvědčení, že novinářství náleží k nejvyšším formám novodobého písemnictví. Žurnalistika politická nebyla mu roku 1845 v Praze zprvu