jako první její pokusy veršované - a takměř symbolický význam má, že tragická hrdinka milujícího srdce tu dává výraz smutku, že každá krásná láska končí se na této nehostinné zemi bolestně. O lásce nadějné mluví pouze popěvek ,,2cžulka«, nesvobodná to parafrase písně prostonárodní až do zvuku rýmů. Vznikl v srp nu ueb v září 1844 při návštěvě ratiboI'ického domova, jak poznamenává v sešitku rukopisném: "V Ratibořicích, mém domo vu, - v lesíku na vršku - žežulka nade mnou kukala - a pode mnou ta nejrozkošnější krajina. - Tak mi napadla pověra lidu, ptát se kukačky - což jsem i já dělávala - na osud - a než jsem odešla z lesa - napsala jsem na koleně olůvkem tyto verše.«48 Jako věrný ohlas písně lidové s jádrem zvykoslovným ho dil se popěvek do Krolmusových "Staročeských pověstí«, kde na dlouho zapadl.49 Stručností výrazu vyniká značně nad dvojdílné "Znamení«, které Němcová klade do r. 1843, ačkoliv sloh i intonace je spíše řadí k »Touze« a k "Vodníkovi« do léta 1844; otištěno bylo v "K větech« za úrodného podzimu 7. září 1844. Základní motiv jako v "Žežulce« jest zvykoslovný; rukopisný sborníček poznamenává o něm: "Upomínka na děvče milé, má kamarádka - krásná. nešťastná - milenec umřel - minula se s rozumem - umřela. Národní pověra to klepání na okno Đ dušička se loučí na cestě do nebe se všemi pI-áteli.«50 První část básně má formu dívčí písně na rozloučenou s milým, prostonárodní tón zachycen, umění verše i rýmu jest velmi primitivní. Druhá část jest obsahem i výrazem sentimentální líčení Hí výjevů: dívka marně čeká na návrat milého; půlnoční znamení podává jí zvěst o jeho smrti; družky chystají pI-edčasně zemřelé milence pohřeb. Báseň není ani psychologicky ani literárně zajímavá, naopak setkáváme se zde se vším naivním a nepůvod ním aparátem naší poesie pI-edbI-eznové, se zeleným háječkem, vonnou lípou, půlnočním znamením, náhr0bní písní slavíkovou.51 91