a typických dějích sledoval s vlahým soucitem, jak se vžilé společenské tradice nejprve udržují, pak k mravní škodě venkovského města vlivem nových životních útvarů rozkládají, a jak tím hyne dům a rodina, tyto dotavadní sloupy národního zdraví. Netajil své bolesti nad tím, jako neskrýval své soustrasti s lidmi, bloudícími a chybujícími, naopak v každém bližním hledal jiskru božství; září zvláště z jeho drobnějších skladeb "Tajemství strýce Josefa", "Tři cesty", "Bez chleba" a "Bůh v lidu". Nepodnikaje ani dušezkumných rozborů ani se nepokoušeje o výklad ze společenské souvislosti, spokojoval se ve svých mdlých románech úkolem kronikáře; jeho satira byla vždy shovívavá, jeho humor (na př. v "Maloměstských humoreskách") vždy dobrácký. Občas na okraji svých letopisů zapadlých měst a jejich dětí, zbloudilých do Prahy, nakreslil skromnou dekorativní rozvilinu neh ozřejmil povahu i příběh vtipnou alegorií, pro něž čtenáři si oblíbili zvláště jeho půvabnou feuilletonistickou farmokopeu básnivého lékárníka, "Z mého herbáře". Celý slovesný odkaz Heritesův dal by se označiti čechovskou vignetou "povídky, arabesky a humoresky". Novely a arabesky psal také Jan Lier (1852-1916), rovněž švižný feuilletonista, vyškolený však ve francouzské causerii a vyzbrojený nemalou kulturou slovesnou i výtvarnou; od Nerudy se naučil satiře hravé i dravé. Na rozdíl od staromódního Heritesa byl však Lier moderní, rafinovaný umělec. Komponoval své povídky a romány, z nichž "Hra s ohněm" a "Magdaléna" jsou nejvýraznější, takže příliš často postřehujeme režiséra, který divákům připravuje překvapení a jest vším spíše než spontánním pozorovatelem. Mění hovory francouzsky vyhrocené v šermířský zápas rozmaru a vtipu. Postavám, zhusta výjimečným a z kořene vyvráceným, chybívá u něho bezprostřednost a dějům přesvědčivost. Stále se ocitáme na rozhraní causerie a povídky, a místo průkazného obrazu české skutečnosti se nám dostává jeho satirické kritiky. Nejčastěji zahrnoval Lier, nejinak než Zeyer, svými vtipy šosácké Kocourkovy svého domova, jež Herites omlouval a tiše uctíval; Lierova "Píseň míru" jest langrovsky vypuklé zrcadlo, nastavené domácímu maloměšťáctví. Odtud prchal do novodobé civilisace, do výbojů technických, do podnikání průmyslového i peněžního, jejichž mechanismus znal a rád vykládal, po Arbesovi snad první, a sotva náhodou bývaly jako karakteristická zvláštnost Lierova chváleny jeho "železniční" novely. Neodsuzoval, nýbrž naopak přijímal morálku lásky, kde se měří zisk a ztráta a kde se rozkoš staví nad citové posvěcení, nic nedbaje toho, pohoršuje-li konvence svých vrstevníki'! a jejich románové literatury. Přiznával, že si hraje s ohněm a od svých kritiků slýchával s příhanou, že jeho prósa jest jenom ohňostrojem. Opravdu záře jeho skvělých raket a prskavek vyhasla již dávno, když Lier člověk zemřel čtvrt století po Lierovi, spisovateli. Kdesi uprostřed Lierem a Heritesem stojí Vrchlického povídky ironické a sentimentální, jimž jejich autor s jemným pohrdáním sám říkal "barevné střepy"; skoro všecky jsou soustředěny k pointě, připravované nikoliv bez rafinovanosti umělcem, stojícím nad životem i nad prósou a vylupujícím hořká jádra z plodů, spadalých s přetížených větví stromu života; Vrchlický zpravidla ponechával svému čtenáři, aby jedu v nich obsaženého použil za lék při své rekonvalescenci romantického ilusionismu. Umělečtí kosmopolité z "Lumíra" se nespokojovali básnickou tvorbou, nýbrž konali skoro všichni velkou literární propagandu. Zbavivše kritiku rázu dogmatického, jaký měla za Durdíkova herbartovství i za národního utilitarismu El. Krásnohorské, a vtisknuvše jí povahu popisně interpretační, uvedše do Čech umění literární podobizny i formu essaye, osvědčujíce širokou vnímavost pro zjevy co nejodlišnější i schopnost zcela zmizeti za předmětem láskyplné karakteristiky, uváděli do literatury české nekonečný zástup básníků, romanopisctl, 10* 147