projevily přece náběh k samostatnosti, že do vlastenecky a demokraticky horujících činoher rozstříhávaly kroniku Hájkovu a že se pokoušely o místní frašku pražskou, vtipně zasazenou do zvykového rámce drobného měšťanstva i živnostnictva. Kusy ty se většinou ztratily, a také jejich autoři, "vlastencové z Boudy", zapadli se svými osudy beze stopy; dobrodružná legenda opřádá tragický život nejzajímavějšího z nich, dramatika a herce Václava Tháma. Víme jenom, že divadlo mu bylo životní láskou a kletbou; nemůžeme posoudití, zda do scénického tvoření vnášel něco originálního; neodvažujeme rozhodnouti, pokud ho vzněcovala alespoň jiskra uvědomění skutečně uměleckého. Tím památnější jest počin první uvědomělé a pevně zorganisované novočeské básnické školy, kterou od r. 1795 vedl vtipný a vzdělaný kněz Antonín Jaroslav Puchmajer (1769-1820), filologický ochotník a slovanský nadšenec, když mu byl právě V. Tháma ukázal cestu opět o pět let dříve, prvním novočeským básnickým almanachem, který jest však spíše pohledem nazpět než krokem kupředu. Ač mezí jeho druhy nechybělo aní stoupenců náboženského patosu Klopstockova a ač sám v několika ódách dovedl vyjádřiti předklasický vzlet myšlenky, doprovázené vzníceným citem, přece vybudoval svou poesii na kultuře rokoka, které poznal na německých a polských vzorech a v němž hru mílostného i pijáckého požitku ctil stejně jako epigramatickou moudrost bajky - při nepěstěnosti jazykového a veršového nástroje, jímž vládl, nelze se nepodivovatí jeho občasné gracií, skutečně lafontainovské. Nejsou to však Puchmajerova drobná, křehká a vrátká dílka, jež udržují trvalou pamět tohoto slunného iniciátora. Jest to dvojí podnět, který se osvědčil trvale správným: Puchmajer v době krajniho utilitarismu společenského i národního vytkl básnictví autonomii a v důsledku toho se jal je i formálně pěstovati jako umění a první poukázal k tomu, že vedle básnictví západního může v Čechách také písemnictví slovanské působiti jako vzor a zdroj inspirační. Jeho básničtí přátelé, mužové nejen vlasteneckého nadšení a obětavosti, ale také značného literárního vzdělání a vkusu, které v pevnou jednotu spiala věrnost přízvučné prosodii v duchu Dobrovského proti časoměrnému nadšení turbulentních mladých klasicistů z družiny Jungmannovy, odvažovali se osobivě na básnické úkoly, s něž nebyli. Ušlechtilý a suchopárný kněz Vojtěch Nejedlý vyráběl neúnavně hrdinské a náboženské epopeje z českých dějin, marně se pachtě za vavřínem románských epiků renesančních i zbožňovaného Klopstocka; rozmarný patricij bonvivantských zálib, Šebestián Hněvkovský, jemuž se podařila nejedna parodistická balada, pokoušel se vytrvale o burleskní epos s obratně volenou látkou z domácích pověstí, ale slohově bližší vídeňskému Blumauerovi než světovému Tassonimu neb Popeovi. Básnické rokoko školy Puchmajerovy i se svou anakreontikou a idyličností se hlásilo zřejmě k románské kultuře, i když ji přijímalo někdy německým, někdy polským prostřednictvím a i když se občas snažilo sestoupiti přímo k jejím původním kořenům antickým; stálať vůbec barokní a rokoková Praha za XVIII. století, hlavně ve svých vznešenějších vrstvách společenských, pod silným vlivem vzdělanosti románské. Podstatně odlišné poměry hyly na Slovensku, které mocně zasáhlo netoliko do národního obrození, ale také do vzniku a rozvoje raného klasicismu českého; zásluha o to náleží především Slovensku evan· gelickému za vedení jeho kněžstva, udržujícího vytrvalé spojení se zahraničním protestantismem. Slovenská tradice bihlická, tak významná pro zachování jazykové jednoty československé, připravila zároveň s reformačním humanísmem duchy pro sociálně etické snahy osvícenské, spolu však učinila je vnímavými pro spiritualismus předklasických a klasických básníků, hlavně pokud vycházeli z germánského prostředí, nejen Němců, nýbrž i Angličanů, zvláště inspirace ná 93