latinskými spisy, nýbrž sáhne též po jeho českých dílech. Jsou i mimo odborné práce pedagogické velice početné a obsahem rozmanité: zprvu v nich převládá jó'zyková i filologická vlas.ivěda, aby pak skoro úplně ustoupila úsilí náboženskocírkevnímu ve prospěch Jednoty. K bibli a ke kancionálu se vrací bratrský kněz stále znovu, probouzeje však tím v sobě nikoliv básníka, nýbrž bohoslovce; politický rozhled duchovního diplomata stýká se podivně s chiliastickými nadějemi důvěřivého visionáře. V několika časových spiscích, inspirovaných zároveň přemýšlením i utrpením v době nejtěžších nárazů osudových, našel Komenský pro tragiku své pronásledované církve, jež jest zároveň tragikou poraženého národa, výraz přímo lyricko-dramatický a řeč vášnivě naléhavou, v jejímž patosu zapomínáme, že jest jednostranně ukuta z kovu biblického a nekalena v očistné vodě jazyka živého. Nelze doposud čísti bez pohnutí vášnivé dialogy jobovské z prvních let pobělohorských, "Truchlivý"; výkřiky zoufalství, prozářené slabým paprskem naděje, které vytryskly ze srdce po míru vestfálském, katastrofálním pro Jednotu, "Kšaft umírající matky Jednoty bratrské"; přímý odkaz zestárlého exulanta, který ví, že se více do oblasti nevrátí, "Smutný hlas hněvem božím zaplaše· ného pastýřc k rozplašcnému hynoucímu stádu." Zde se všude plnost vlastního hoře předpodstatňuje silou mravního hrdinství v tragiku utrpení hromadného, které se občas mučí výčitkami, že Hospodin, přísný, ale zároveň spravedlivý stihá a tresce své věrné pro jejich vlastní viny. J. A. Komenského rukopis z konce života. 61