224 HUBěovy HUMORESKY, kovu, kdež rodinná tajemství původu Liduščina nad jejím smrtelným ložem se náhle odhalí. Bez jednotné koncepce, bez souměrnosti slohové pokračoval tu Rubeš v směru, jenž od J. V. Hubnerových převodů románů Lafontainových udržoval se v české literatuře až po J. K. Tyla. Osobitost svoji ukázal však Rubeš teprve v humoristických kresbách, rozmarných novellách a belletristických causeriích, jimiž posud žije v čtenářstvu. Jeho chvilková capriciosnost, okamžitá nálada vedly jej, aby zachytil neklidnou, pohyblivou a velmi výstižnou manýrou některé vysoce komické situace svého okolí; aby v milých, vroucích daguerrotypech zpodobil některé směšné a pitvorné figurky malého městečka a šosácké Prahy třicátých a čtyřicátých let; aby tyto kresby olemoval arabeskami šťavnatého vtipu a dobromyslného posměchu, stilisovanými v prostoduchém způsobě dobré ,Biedermeierzeiť. PřÍznačná její hravost a rozmarná chvilkovost vysvětlují, proč humoristická ta prósa nemá pevnější stavby ani dějové jednoty, tříštíc se v malé obrázky a scény. Rubeš jest intimní mistr humoristické drobnomalby, jež v literatuře světové nabyla vrchu průběhem osmnáctého věku, dávajícího i v umění vyššího slohu přednost drobným obrázkům něžného, disk retního nádechu. Humoristické formy XVIII. věku, jak je vytvotil neklidný a nervosní genius Swiftův a jak je na německé půdě pěstoval vyrovna~ý a šo,ácký talent Rabenerův, znovu se objevují u Rubše. Forma dopisů dána byla již rámcem ,Palečka', kde většina humoristických prací těch vyšla, a pisatel jich, žertovný Alfred Lili, autor dvojího ,Smutného vyražení ve Hvězdě', ,Blahostí tanečních hodin' a ,Flamendra', byl