52 ,MEČ A KALICH'. příliš daleko; v druhém díle ,Meče a kalicha' opětuje se totéž zvrácené pojetí. Sloučení romancí z doby Lucemburské a z doby husitské, jak je podává ,M e č a k a I i ch' vydaný roku 1843, jest nahodilé a vnější; jednoty v knize opět nenÍ. Vocel snažil se zjednati jakousi soustředěnost: seskupuje romance v pevnější celky, doprovází je medita ivními a lyrickými partiemi, vkládá historický děj do rámce fantasmagorických vidění a nebeských scén, ale báseň bortí se mu pod rukama v nesouměrnou spoustu epických jednotlivostí a lyrických uzavřených čísel. Formální roztrženost a nedostatek komposice jsou však sdruženy v ,Meči a kalichu' s nesprávností a vadností nazírání. Postavy XIV. a XV. věku, které Vocel modeloval si slohem rytířské romantiky, obestíral anachronistickým vlastenectvím a slovanstvím své doby: osamělá královna Alžběta zpívá tóny vlastenecké elegie; polabští Slované stěžují si do svých strastí humánnímu Karlu IV.; Žižka deklamuje uprostřed válečné vřavy o podřízení osobních zájmů vlasti; Prokop Veliký přeje si vlast ,přivinouti k prsoum toužebným'; husitští bojovníci táhnou na pomoc ,tam, kde otroctví řetěz bratry svírá slovanské'. A tyto prázdné a duté tirády, o nichž autor se domníval, že ,jsou básněny v pravém českém a slovanském duchu/2, psány jsou v době, kdy Fr. Palacký sbíral a pořádal látku k III. svazku svých ,Dějin národu Českého', t. j. k dějinám českého husitství, kterýžto svazek sám je nepřímým odsouzením Vocelova pojímání. Avšak ještě patrnějšího, opět nepřímého vy 2 Vocelův dopis, v němž se čte tato zmínka, částečně otištěn jest II Šmídka na str. 205; avšak i Jar. Vrchlický ve své úvaze shledává, že ,forma je jednotnější, češtější, s!ovanštější'.