I TO chovala tělo, nýbrí aby si jen pochutnala na malých dávkách; odtud pochází porušení nápadné a prudká náchylnost k nemocím všeho druhu. Vedle toho jste hedvábí přivezli a nesčíslně mnoho druhů šatstva, jimiž vrozená jadrnost německá se změkčuje, výtečné mravy kazí, ježto přispěním vaším život poklesl v změkčilost ženskou a rozmazlenost hanebnou. Neboť k čemu měl bych připomínati, co není ani dobré ani zlé, co všude jest nového, co vzácného, věci, jež leckdy prasměšné jsou a jakýsi obdiv budí, že od žen a dětí mohou býti dychtivě prohlíženy, ježto ke hře neb buzení vtipu se hodí - a to vše vy jste přivezli! Neboť není na velikém světě praničeho ať přirozeného ať upraveného, co bychom my vydrželi neznati; všecka místa, všecky kraje, moře, země a všecky kouty světa prolezete, abyste nalezli, co by lstně od nás peníze vylákalo, že již lze tomu věřiti, že jste se spikli, abyste nenechali ani zlata ani stříbra v Německu ani kousíček Kupec: A přece nemůžeš upírati, že jest hezké, že ty cizokrajné věci tu máme. František: Naopak pravím, že proti přírodě se dováží to, co u nás se nerodí. A kéž byste nebyli Německo naučili milovati mrzkosti, rozmařilost, hostiny, hody a pitky, a věci, jež za nic nestojí, cizí oděv, šaty, zlato, drahé kameny, šarlat; neboť za prvé mravy by nebyly zkaženy, a za druhé naše peníze by u nás