Tyran: Dle tvého napomenutí pečlivě leccos jsem provedl. Falaris: Jakým způsobem, tedy? Tyran: Urozeného jinocha, průvodce svého, zabil jsem, když jsem se vroucně zamiloval do jeho choti, sličné to ženy a nejen to, nýbrž vyzvav jej k službě obvyklé pod rouškou laskavosti útok naň jsem učinil, na něho, jenž byl mně vždy z ce lé duše oddán, jenž o mně velké zásluhy si získal, do něhož všickni velké naděje kladli, jehož otec nedávno mne velikýma mně nutným dobrodiním zahrnul. A přišla-li o tom, Falaride, sem pověst, toho muže byl to syn, jehož pomocí a přispěním na stole, královském jsem se udržel, když lid můj mne vyhnati chtěl. Falaris: Něco takového ani já jsem nikdy nespjchal ani nezamýšlel: neboť vždy zabíjel jsem ty, na něž mně bylo udáno, že mně nástrahy strojí aneb, které jsem nějak podezříval a tak dávám já; starý tyran přednost tobě mladému. Ty však největšího odporučení zasluhuješ, ježto již dosavadními skutky svými všecky téměř tyrany převyšuješ: ale povídej, jaký průběh a jaký konec záležitost ta měla? , Tyran: Když jsem chytře zatajil, co mám na mysli, a když před tím mezi námi pražádného nepřátelství nebylo, a on mne z ničeho podlého podezřívati nemohl, předstíraje všemožné přátelství, obrátil jsem se k němu laskavě, vyzval jsem jej, aby mne, jak byla