27 Jovovi napadlo, aby tenhle odebral se takovému učiteli a takovým věcem se učil. Merkurius: Aby lidé měli výstražný příklad; neboť onen tyran takto si ukrutně počíná, avšak dojde trestu hodného své zvrácenosti. Mně tótiž mimo to nařídil Jupiter, abych císaři Maxmilianovi řekl, aby se o věci ty staral a abych často 'jemu to t na mysl uváděl, že (panovníku) po celou noc spáti se nesluší. Charon: Obávám se, aby to nebylo bez výsledku: n!cméně jdi. Merkurius: Na žádný způsob bez účinku to nebude: jednak Maxmilian jest řádný panovník, jednak tohoto pro zločiny jeho velice nenávidí, a zdá se, že již jej k soudu požene. Ale nejdřívě toho odvedu, pak onu službu vykonám. Nejprve jdeme temnotou, tyrane, pak jest hora, za ní údolí, kterým jde se k jakési planině, pak jest zas hora se 'skalou, jejíž ostré kameny vyčnívají, tou skalou sestoupíme do sluje, kde v koutě rozsáhlém dohromady všickni obývají tyrani. S cestou jsme hotovi a hleď na ten dav. Ty konej svou záležitost, já mám jinde něco na práci. Tyran: A nevyvedeš mne zpět? Merkurius: Přijdu v čas. Tyran: Bud' zdráv, učiteli můj Falaride. Falaris: I ty bud' zdráv, švábský žá,ku, buď ještě jednou pozdraven! Jak jsem rád, že tebe vidím, miláčku můj, pojď sem, srdéčko zlaté.