vatel skutečnosti, spisovatel výrazu dramatického, dobr~' znalec mluvené řeči. Ovšem všecko podání je podřízeno principu řečnickému se stálou snahou o účin a působivost, se zálibou v antitese a kontrastu s architekturou period, leckdy ncpi'ehledných při vší své virtuositě. Duchovním kazatelem zůstal, ať se obracel ke své Jednotě. ať vykládal své plány školské nebo ať osnoval obnovu celého 'lidstva v duchu snášenlivosti náboženské a národní. Osobností a dílem J. A. Komenského se nejen vyvrcholuje' myšlenkový i slovesný odkaz české reformace nábožensl{é. ale je v nich obsažena také celá náplň emigrace, která upadá po všech stránkách, co ji Komenský opustil. První pokolení českých exulantů zachovávalo ještě s vlastí spojení. vzpomínajíc na domova doufajíc v návrat. VS'raznými projevy toho jsou dva spisky: .iímavS' obraz obětí staroměstské e,,('kuce Korunka nc/(radlá mučcdllíb"t česk!Í('h (1621) od kazatele' .Jana Rosada Jlořovsk{'ho (zemi'el po 1637) a úpěnlivS' v~'křik exulantské duše, volající po vlasti. ve formě kázání Ohled 11OlulJičkl/ :: rozsedlill skalnídl k hnízdu svému skalnímu (1625) autora neznámého. Po míru vestfálském naděje na návrat zmizela docela. ale bratrští emigranti přesto dbají za vedení sV~'ch kněží o to. aby zústali věrni víře i jazyku otců. Z exulantskS'ch osad v Sasku, Slezsku a Prusku hrnou se až hluboko do XVIII. stol. literární doklady tohoto dvojího úsilí. Vedle kázání vydávan~'ch s ablibou tiskem, byly i za hraniCt'mi od exulantsk)'ch tiskařů opatřo\'ány p o s t i I v a b i bll.'. Na sto let vystačili čeští emigranti s vydáním 'bible Kralické z r, 1613. avšak \' 2. desetiletí XVIII. stol. ukázala se potřeba nového přetisku. Práci tu vykonali dva vynikající luterští kazatelé na Slovensku. žilinsk)' a myjavský farář a superintendent Danit>I Knnan (1663-lí40l a prešpurský gymnasijní rektor lUati'j IWI (1684-1749), Za základ užili textu z r. 1613. ale přizpusobili jej věrouce luterské. Tato bible byla vydána v Halle r. 1722 jako Biblí st'atá, později v Břehu a v Berlíně. :Mimo to od r. 170(opět zásluhou Bélovou) znovu vydáván Xoeý zákon. Ještě dří\'e se projedl soustamý záit:'m emigrantů o k a nc i o n á 1. Bratrskou tradici \'YHcholu ie r. 1659 Komensk\' Knihou žalrllll a písní dllchonlÍd,. před tím však no\'ou tradici e\'angelickou směru luterského zahajuje pamiltné dílo Citham sandorum, Písně duchot,tli staré i not'é Iv Levoči 1636), pořízené kazatelem na Ora \'ě a v Lipt. Sv. Mi-