pohádky do roku 1848«. Účel analytického díla Tillova, jež tvoří asi třetinu obsáhlejší chystané práce, byl vlastně národopisný; badatel položil si otázku, pokud z české báchorkové literatury před rokem 1848 lze těžiti pro srovnávací studium pohádkových látek. Leč došel k výsledkům v celku záporným: tyto romantické knížky od Lindy až po Boženu Němcovou jsou mnohem spíše umělými výtvory básnickými a stilisovanými ohlasy módní, četby než skutečnými záznamy prostonárodních tradicí. A tak ve stejné míře, jako studium národopisné tratí po tomto rozboru, získávají dějiny naší' poesie: kde starší názor hledal sběratele, tam dnes se rýsuje kombinujíd a přebarvující obraznost básníka. Ovšem, kromě Erbena a N ěmcové ne jsou to hlavy opravdově posvěcené, spíše diletanti a nadšenci, rozpálení divokým a barvitým snem o dávnověkém mythu a o rousseauovském ráji lidstva: přírodní filosof z Baaderovy a Schellingovy školy, Karel Amerling, jehož »Květomluva« spojuje s nejasnou symbolikou odvážný a zmatený padělek staročeského pohanství; »poslední český bard« Václav Krolmus-Sumlork, který rovněž utápěl vzácný pohádkový materiál v pohanských fantasiích, opřených velmi dobrodružným starožitnictvím; Jakub Malý, jenž jako ve všem i v reprodukcích pohádek zdůrazňoval předvším svou ješitnou, malichernou, povídavou a titěrnou osobnost, třebaže nebyla mu podstata věci neznáma; ,konečně zběhlý bohoslovec a potulný herec Matěj Mikšíček, jemuž nescházel ani smysl ani příležitost pro poznání pravých lidových pohádek, zato však klid a vzdělání potřebné k jejich reprodukci, ta,kže vždycky uvázl kdesi mezi literaturou a improvisací, volným výmyslem a vážným záznamem. Kniha Tillova mění podstatně perspektivu o naší starší literatuře báchorkové, a to týmž směrem, který se v moderním pohádkoslovném badání vůbec jeví; mnohé, co dlouho bylo pevně považováno za neporušený a původní statek lidový, ukázalo 258 se při bližším ohledání pouhým ohlasem umělé literatury, pou-