v antologii zastoupeny nejrůznější kmeny a kraje naší národní oblasti, vyzrálé umění literárně školených pohádkařů i naivní prostota lidových vypravěčů, skutečná starobylost nestrojeného podání i vyumělkovaný romantismus bájeslovných výmyslů. Vyplynuly-li tyto přednosti ze šťastné a účelné volby pramenů, děkuje kniha za řadu jiných jistému a šimkému vkusu pořadatelovu: vybral pohádky nejcharakterističtější, že ve sbírce znějí všecky příznačné tóny našeho národního pokladu báchorkového až k šimce rozvedené poesii starodávného mythu; předložil čtenáři kusy slohově zvláště výrazné, takže při četbě téměř slyšíme proud vypravování s jeho dramatickými vlnami, s jeho paralelismy, s jeho baladickými účiny; nezanedbal ani rozmanitosti v náladovém zbarvení, takže celý duševní život lidu zrcadlí se v těch 45 číslech. Ale v této rozkošné knize, jež od první stránky až do konce posvěcena jest opravdovým kulturním cítěním, násobí šťastného praktika ještě znamenitý theoretik. Dodatkem k výboru Satranského napsal JiH Polívka padesát stran výkladu z vědy pohádkoslovné. S jasnou a přehlednou názorností shrnul tu badatel, jenž sám častěji činně a autoritativně zasáhl do odborné diskuse, vše, co dnes víme o vzni'ku, rozšíření' a vnitřní souvislosti pohádek; vyložil všecky hlavní směry pohádkoslovného bádání, odvažuje pečlivě, leč bez zaujetí, co z které theorie zůstává trvalým statkem; ukázal velmi zřetelně na několika příkladech, opírajících se o předchozí výbor, jak látky se stěhují, rozrůstají, obměňují, a podal posléze stručný, ale velmi přesný přehled české literatury pohádkové. Kdokoliv chce se krátce a spolehlivě poučiti o dnešních názorech na báchorky, najde v PoHvkově článku výborného vůdce; bylo by velmi snadno rozvésti tuto zhuštěnou stať v knižní katechismus, jakého by nám i cizina mohla záviděti. Většina toho, co Polívka podává o naší, starší pohádkové lite_ ratuře, zakládá se na odborné monografii Václava Tilla ;;České 257 17