tvůrci barokní Prahy, ale i její urození vládci a zakladatelé byli buď cizinci nebo alespoň věrní vycho. vanci zahraniční kultury. Řadu jejich zahajuje císař Rudolf II. Samotář odvrácený od lidí činu k věcem rozkoše, od přírody lhostejné a tvrdé v pravidelnosti svých změn k důvěrným kouzlům umění neproměnného a křehkého, od bezpečného poznání k dobrodružné hypotese a k odvážnému experimentu, překonával svůj vrozený spleen uprostřed španělských jesuitů a vlašských mi· lostnic, německých rytců a anglických alchymistů a takto kolísal neustále mezi národy a kulturami. S malíři a s milenkou mluvil italsky, se zpovědníkem a Bohem španělsky, s vyslanci a hvězdáři německy, s odbojnými poddanými česky. Shledav posléze, že všichni rozumějí sice jeho slovům, ale nikoli jeho myšlenkám, zahalil se do tvrdého a těžkého mlčení, jaké posud děsivě táboří v hradních nádvořích. Neminulo mnoho let, ~ vítěz bělohorský rozdal a rozprodal statky a jmění rebelů španělským, vlašským a německým generált1m; čeští šlechtici si vozili ne· věsty z Italie; synové starodávných rodů domácích, Vilém Slavata z Chlumu az Košt\lllberka, Albrecht z Valdštýna, Heřman Černín z Chudenic se povlaštili' nábožensky i kulturně na školách za Alpami; duchovní řádové od jesuitů až po karmelitány přinášeli do nové protiref ormační provincie španělskou ideologii a sensibilitu. J sou v Praze doposud místa a zátiší, odkud nedovedlo nic vypuditi této ~olonisace cizího ducha a románského naladění. .. a tam jest Praha nejbaroknější. Chceme-li prožíti kus italského jara v Praze, stačí, abychom ztrávili odpůldne v blízkosti Valdštýnova paláce. Popínavé rostliny se vyšplhaly na drobné gloriety na terasách; převislé keře a exotické stromy