protestoval proti tomu, aby byl literárně stotožnován s těmito protibásnickými ikonoklasty; že duchové cele zasvěcení v těžkou bohoslužbu poesie jako Hebbel, Otto Ludwig, Gottfried Keller, přetrhali všecky svazky s mladoněmeckou školou, v jejíchž škamnách sedávali; že Laubeovská a Gutzkowovská směsice žurnalismu a epiky, polemiky a psychologie, pósy a nezralosti stala se odstrašujícím příkladem pro skutečné básníkv-. Neruda zaplatil mladoněmeckému nebezpečí daň jako prosaik; a to daň těžkou, plnou, osudnou. Od »Ara=, besek« až k »Malostranským povídkám« odehrává se zápas mezi epikem a feuilletonistou, v němž feuilleto=' nista namnoze vítězí. Velká výpravná linie jest chvíli od chvíle zborcena causeristickou odbočkou; postavy jsou náhle přelomeny vtipným nápadem; dějový tok vázne vždy znovu na mělčinách žurnalistického aper<;u a anekdotického rozmaru. Nejen že Neruda nepodává takřka nikde poslední revisi, nýbrž jen druhé, trochu retušované znění, ve většině případů spokojuje se pou=, hým přenesením skizz na plátno bez komY9sice, bez jednotné perspektivy, bez celistvé logiky. V »Arabe=, skách« jest celá řada čísel, která vznikla z pouhého povrchního stmelení nahodilých dokumentů z pouhého sešití zápisků, poznámek, nápadů: »Z pamětí kočují=, cího herce«, »Starý mládenec«, »Z notiční knihy no=' vinkářovy«, »Mémuvrabci«, »Ztobolkyredaktorovy« a ještě obě práce, které značí časové mezníky »Povídek malostranských«, » Týden v tichém domě« a »Figurky« sestaveny jsou touto mosaikovou methodou. N eruda jest tu nejvěrnějším epigonem prósy mladoněmecké: 27