16- ARN~ NOVÁK: intensivně rozmarnou hru chvastavého hovoru lovcu! po honu, hned zas vpíjeje slavnostní náladu sváteč.' ních literáků notujících si z plných plic v kostele, Dostojevskij si uvědomuje stále znovu, že jest doma mezi svými, uprostřed ruského lidu a ruské přírody a dává se unášet tím blahem. Rozhodně prohlašuje ve smyslu základní otázky svojí stati: procul este, pro/ani; jest přesvědčen, že ve Vidni nezachytí diváci nic z ruského vzduchu proudícího z obrazů, že jednotící nálada spojující děje, scenerie, figury jednotlivých obrazů v organické celky vyprchá i nejpozornějšímu neruskému návštěvníku výstavy - ale tím důtklivěji nutí svoje krajany, aby se zasvětili požitku vyvěrajícímu z oddání se těmto ruským genrům. Neznám národa, jenž by byl dovedl vložiti tolik umělecké kultury do nepatrného genru vybírajícího malý důvěrný výsek z běžné, nepatrné skutečnosti jako právě Rusové, jejichž umělci předstihli i svoje anglické mistry Fieldinga a Dickense, Hogartha a Wilkieho. Anglie, která v největším básníku tohoto směru, v Dickensovi, vykupovala se z genrového pojímání reality širým a osvobozujícím humorem, nežije dnes již, alespoň ve vrcholných svých zjevech, z interpretace genru. Rusko se k ní však vrací vždy znovu. Poslední ruské umělecké vítězství na západě značí úspěchy ruského divadla; dramatikové i herci yyhráH tu současně bitvu. Avšak čím jsou dramata Cechovova ze sklonku jeho života, čím "Strýček Váňa.", čím "Tři sestry", čím "Třešňov)r sad" a čím obdařil nás Oorkij v "Měšťácích"? Tu není dramatické architektury, tu není charakterů rozvitých až k nutným konfliktllm, zde schází velká konstruktivní idea i mravní pathos, slovem vše, co tvoří moderní drama od Kleista a H ebbela k Ibsenovi. Za to dává nám Čechov i Oorkij cosi specielně ruského: scenické .umění genrové, dramatisovanou řadu. intensivně