MUŽOVť: A OSU DV. 15- zájem clzmy; druhým symptomem jsou mu francouzské překlady Gogola a Puškina, pořízené zprostředkováním Turgeněvovým. Avšak Dostojevskij stojí v celku chladně k oné horlivé snaze získati si interess o ruské umění pera i štětce na západě; leč není to vlažná lhostejnost, nýbrž moudrá prozíravost.. Dostojevskij pevně a horoucně věřil v kulturní missii Ruska v Evropě; častěji bývají citována právě z "Deníku spisovatelova" hrdá slova vášnivé messianské víry,· v nichž slaví vlastenectví své nanebevstoupení: "Každý velký národ věří a musí věřiti, že v něm a pouze v něm jediném záleží spása světa, že žije toliko, aby vstoupil včelo všech národů a dovedl je k nejzazšímu cíli, který jest jim všem předurčen ... Veliká domýšlivost, víra, že chce a může světu říci poslední slovo, je zárukou nejvznešenějšího života národního." Tato zanicená a pyšná víra nečinlla Dostojevského nedočkavýma nesoudným honcem okamžitého. úspěchu ruského ducha; nezapomínal, že úspěch není ještě porozuměním, z jakého může jediné vyrůsti d}lchovní vítězství. Naopak ve své stati, která nám Cechům, právě teď nemírně a chvatně se shánějícím po rychlém uznání ciziny, připadá tak časovou a tak poučnou, Dostojevskij soudí se zdrželivou skepsí o tom, že by ve Vídni a v Paříži chtěli a hlavně dovedli porozuměti ruské duši v jejích bytostných vztazích k přírodě, k všednímu dni, k veselí života a k chmurám severní oblohy. A opět, jakoby článek byl psán nikoliv o Rusku a o Rusech v sedmdesátých letech, nýbrž o Čechách a o Češích na pokraji dvacátého věku, se čtou Do~toj evského věty o tom, jak nesprávno by bylo očekávati, že Evropou bude stejnou měrou naměřeno Rusku za to, že os~ojovalo si, chápalo a pronikalo tak intimně celou západní vzdělanost, veškerou literaturu germánskou i románskou, že do-