stížností českých vlastenců; o rehabilitaci Míninu se pokusil badatel Jan Kabelík knihou Rodina pěvce Slávy dcery (1928). Historickou osobou jest také vystupující tu evangelický učitel, pedagogický a národní buditel slovenský Jan Kadavý (1810-1883), jenž v Pešti působil od r. 1839. Katolicko-bernolácká štúrština, první úspěšný pokus o jazykovou odluku slovenskou učinil koncem XVIII. stol. učený filolog, katolický kněz, Antonín Bernolák (1762-1813); na širší základ národněpolitický postavil rozkol slovenský spisovatel, novinář a myslitel I.:udevít Stúr r. 1844; Kollár, stejně jako Palacký a Safařík se postavili ostře proti rozkolu. Staroitalia slavjanská, pochybené dílo starožitnicko dějepisné, dovozující, že Slované byli původními obyvateli a původci vzdělanosti v Italii, vyšlo r. 1853, zčásti již posmrtně. Mladoň náš drahý, takto překládali vlastenečtí buditelé rádi jméno Jungmannovo, Kollár sám užil toho výrazu v úchvatné elegii Zalkání nad smrtí Jungmannovou r. 1847. Profesor Celakovský, pan Purkyně, básník František Ladislav Čelakovský, byl profesorem ve slezské Vratislav i v I. 1842-1848, fysiolog a spisovatel Jan Ev. Purkyně v I. 1828-1849. Josef A. Dundr (1802-1874), český spisovatel historický, Jan Nep. Štěpánek (1783-1844), horlivý spisovatel a organisátor divadelní. Antonín Jaroslav Vrtátko (1815-1892), český filolog. Petr Ivanovič Koeppen (1793-1864), ruský bibliograf, starožitník a statistik, byl ve stycích také se Safaříkem, Kollárem a Hankou. Nikolaj Dimitrijevič lvaniščev (1811-1874), profesor kyjevské university, historik slovanského práva, dopisoval si hlavně s Hankou. Ouplný literaturní letopis z r. 1839 hlavní dílo J. V. Michla-Drašara, knihopisné to pokračování Jungmannovy Historie literatury. Pravopis illyrský z r. 1836, podává srovnání češtiny s jazyky jihoslovanskými. Jakub Budíslav Malý (1811-1885), neobyčejně plodný, ale často povrchní spisovatel a překladatel i novinář, zvl. v oboru historickém. /lyrismus, hnutí usilující o těsnější jazykové, literární i politické semknutí rozptýlených kmenů jihoslovanských, mělo od let 30. horlivého průkopníka v charvátském spisovateli Ljudevítu Gajovi (1809-1872). jenž byl v důvěrných stycích také s Janem Kollárem. Povídka o narození Ježíšově. Velmi zřídka použila Teréza Nováková, básnířka ducha blízkého evangelictví, forem a představ katolických legend, aby vyjádřila své vztahy a city intimní; i v této legendě, psané r. 1902 a pojaté r. 1908 do knihy pohádek, jinotajů a arabesek "S kamenité stezky", převládá nad vlastním živlem biblickým básnická představivost čtenářky Byronovy a Čechovy; práce prosycená temným pesimismem nemá kromě námětu nic společného s názory křesťanskými. Vznikla jako přfmý odkaz zoufalé bolesti spisovatelčiny nad náhlou a předčasnou smrtí prvorozeného, vysoce nadaného syna Theodora r. 1901. Ex abundantia cordis, zkrácený citát biblický: ex abundantia cordis os loquitur, t. j. doslovně: z přebytku srdce mluví ústa, správněji: co na srdci, to na jazyku, neb co v srdci vře, v ústech kypí. Makabejští hrdinové, bohatýrský rod židovský, jenž v II. stol. před Kr. vybojoval národu nezávislost; o nich vypráví v bibli I. a II. kniha Makabejská. Hora lebek, Golgota neb Kalvarie, místo smrti Kristovy. Hans Sachs. Lyrická prósa, napsaná r. 1911 a pojatá r. 1911 do knihy skladeb pozadí svéživotopisného v rámci báchorkovém a symbolickém Výkřiky a vzdechy, vznikla jednak z dojmů letní cesty po Bavořích a Francích r. 1904, jednak z láskyplného studia opery Richarda Wagnera Mistři pěvci norimberští 125