5- se prázdnému bombastu mluvy affektované a bezmyšlenkovitým příkrasám obrazovým a metaforickým, dokazoval, že nedovedou ani psát. Tak jednal Boerne s nicotnými pisálky a výrobci občanských dramat, tak útočil na velebeného Claurena, tak vytkl přesně meze ubohého uměníčka Kotzebueova. V těchto rozborech děl podprůměrně špatných vystačil Boerne prostým vtipem a logikou vychovanou v životě: leč tyto zbraně ukázaly se nedostatečnými, jakmile postoupil výše na stupnici hodnot uměleckých. Houwalc1a, jehož čtyři sensační kusy »Die Feinc1e«, »Der Leuchtturm«, »Die Heimkehr« a »Das Bilc1« pi-ec1stavovaly v době Boerneově ve Frankfurtě drama osudové, c10vedl Boerne poraziti těmito zbraněmi, ale sám genre tragoedie osudové neuměl přece phvésti ad absurdum, neboť neměl filosofického důmyslu, jímž by osvětlil v dramatě problém svobodné vůle, determinismu lidského jednání, tragické viny. Z kritik Boerneových nabýváme nezvratného přesvěc1čení, že Houwald jest nemožný a nevkusný dramatik, nikoli však, že osudové drama jest samo sebou aestheticky nepi-ípustno a logicky neoprávněno. Bezpečný a nikdy se nemýlící intuitivní úsudek o hodnotě či bezcennosti autora vede Hoernea lépe než jakékoliv dllvody: Hoerne již v »Ahnfrau« poznal" v Grillparzerovi pravého básníka a potvrdil toto pi-esvědčení pr-i pozorování »Sapho«; Boerne volal po renaissanci Kleistovské; l30erne uhodl ve všech »pouze smyslných, nikoliv mravních« násilnostech tragoedie »Cardenio und Celine« lví spár I mmermanmlv a psalo lmmermannovi syrnpathi<:ky i tehdy, když destruktivně rozehíral jeho »'1'rauerspiel aus '1'irol«. V obšírných kritikách obou největšíc~ dramat z celého frankfurtského repertoiru, Shakespearova Hamleta a Schillerova VVilhelma Tella dobi-e vycítil sám Boerne, že tváří v tvář takovýmto výtvorLllTI nevystačí s kritikou látkovou, s ná~itkami pravděpodobnosti, s prt'1měrnou logikou, i přenesl tentokráte kritiku úplně na ono pole, kde byl si nejjistější: do oblasti hodnocení, posuzování a vychovávání charakteri.l národního. V obou případech volí Boeme vlastně postavy titulních hrdinů za záminku, aby rozvinul svoji polemiku proti charakteru současného Německa. Jda dále ve stopách romantiků, kteH se sami k Hamletu rádi přirovnávali, stotožnil Baeme Hamleta s Němci vLIbec a vyvodil odtud prakticky I)olitické důsledky. Ve Wilhelmu Tellovi, v tomto »velikém filistru« s omezenou, domácí myslí a s úzkým, malým činem, skizzuje Boeme loyalníhoa naivního Němce z válek za osvobození. Tak i dramaturgická kritika Boemeova, právě tam, kde podrobnou a pečlivou analysou charaktert'1, jednotností a vyrovnaností výkladu dospívá