j a k vy š c 1 z r u k y s p i s o vat e 1 e s a m é h o, a t udí ž n a z Ý v á s e fil o log i c k á k r it i k a p o výt c e t a k é k rit i k o u t e k st o vou. Dnes, kdy již chlapci na gymnasiích dostávají do rukou přesná a ryzí znění Caesara neb Xenofonta, nedovedeme ani náležitě oceniti velkého slovesně kulturního významu, jaký mělo na rozhraní středověku a novověku humanistické úsilí, aby dosaženo bylo správného, originálního tekstu klasických spisovatelů. Středověk také ovšem čítal v latinských auktorech, ale spokojoval se porušenými teksty, libovolnými opisy dle zkomolených rukopisů, pojímal pozdější přípisky, poznámky a vysvětlivky do starověkého znění, nedbal ani formální přesnosti ani osobního svérázu děl, nýbrž ulpíval na úpravě schválené obecnou tradicí. Filologové vykonali tu čin osvobozující: od tradice postoupili k pramenům, za dílem hledali celou osobnost původcovu se všemi jejími výrazovými zvláštnostmi, vedle názorové a -6bsahové stránky knih zdůrazňovali jejich formu a sloh Đ jest patrno, kterak uvolňující individualism nové doby se tu stýká s kritickým úsilím badavého rozumu a s formálním úsilím renaissančním. Filologické kritiky, ustavivší se takto v době humanistické, užívalo se nejprve na slovesná díla starověkého písemnictví římského a řeckého; ještě v době nejnovější hromadné objevy potud neznámých literárníchpamátek řeckých na egyptských papyrech poskytly klasické filologii obsáhlý vzácný materiál pro zkoumání toho druhu. Velmi záhy bylo použito kriticko-filologické metody na písemnou památku lidstv~ nejdraž~í a nejposvátnější, totiž na bibli, a bohoslovci i jazykovědci provádějí t: zv. kritiku r6